beautypg.com

Caleffi 544 User Manual

Page 6

background image

5

6

thermostatique soit complètement immergé dans le fluide de l'installation.

Le tuyau de vidange de la soupape doit être visible et raccordé à un entonnoir.

La tuyauterie de vidange ne doit pas gêner la soupape et doit être conçu de sorte

à ne provoquer aucun dommage aux biens et/ou aux personnes.

La soupape de sécurité thermique doit être montée sur le circuit de remplissage.

Aucun organe d'arrêt ne doit être installé sur ce circuit, pour ne pas empêcher le

bon fonctionnement de la soupape. Installer un groupe de remplissage sen

amont de la soupape de sécurité. La soupape possède une poignée pour

permettre une vidange manuelle et éliminer éventuellement les impuretés. Cette

opération est à effectuer au moins une fois par an.
El sistema donde se instale la válvula se debe purgar y limpiar para eliminar toda

la suciedad que pueda haberse depositado durante la instalación.

La válvula se puede montar en posición horizontal o vertical, pero siempre con la

descarga hacia abajo. No se puede instalar en posición invertida.

La válvula se instala en la parte superior del tubo de ida o en el punto más alto

del generador.

Es imprescindible instalar la vaina de modo tal que el elemento termostático

quede completamente sumergido en el fluido de la instalación.

La descarga de la válvula tiene que ser visible y desaguar en un embudo.

La tubería de descarga debe realizarse de modo tal que no impida el

funcionamiento correcto de la válvula ni pueda causar daños personales o

materiales.

La toma de carga de la válvula se tiene que conectar a la red de agua

directamente, sin elementos de corte. Es necesario instalar un grupo de llenado

en la toma de carga.

La válvula está dotada de un mando para realizar la purga manual y eliminar las

eventuales impurezas depositadas. Esta operación se debe efectuar como

mínimo una vez al año.
A instalação, na qual vai ser montada a válvula de segurança térmica, deve estar

limpa de toda a sujidade que se possa ter acumulado durante a montagem. A

válvula pode ser instalada na posição vertical ou horizontal, mas com a descarga

virada sempre para baixo. Não pode ser instalada virada ao contrário. A válvula

deve ser instalada na parte superior da tubagem de ida ou no ponto mais alto do

gerador.

É essencial assegurar que a baínha seja instalada de modo a que o elemento

termostático esteja completamente submerso no fluido da instalação. A descarga

da válvula deve estar visível e ser conduzida para o respectivo funil. A tubagem

de descarga deve ser realizada de forma a não impedir a normal funcionalidade

da válvula, e a não criar danos a pessoas ou bens. A tomada de carga da válvula

deve estar directamente ligada à rede hídrica sem intercepções. É necessário

instalar um grupo de enchimento na tomada de carga. A válvula possui um

manípulo para efectuar a limpeza manual, e retirar eventuais impurezas

depositadas. Esta operação deve ser efectuada, pelo menos, uma vez por ano.
De installatie waarop de thermische veiligheidsaftap wordt gemonteerd, moet

ontlucht en gereinigd worden. Dit om het vuil dat kan ophopen tijdens de

installatie, te verwijderen.

De klep kan zowel horizontaal als verticaal worden geïnstalleerd, maar de afvoer

moet altijd naar beneden gericht zijn. De klep mag niet ondersteboven

gemonteerd worden.

De klep moet op de aanvoerleiding of op het hoogste punt van de ketel worden

geïnstalleerd.

Controleer met zekerheid dat de dompelbuis zodanig is geïnstalleerd dat het

thermostatische element in de vloeistof van de installatie is gedompeld.

De aftap van de klep moet zichtbaar zijn en aangesloten worden op een daarvoor

bestemde trechter.

De afvoerleiding dient zodanig gemaakt te worden dat de normale werking van

de klep niet belemmerd wordt en geen schade en/ of letsel veroorzaakt.