beautypg.com

Installation, Fonctionnement – Blue Angel Pumps BWST50 User Manual

Page 8

background image

Installation

1. Installer la pompe dans une fosse de

taille minumum indiquée ci-dessous.
Construire la fosse de tuiles, béton,
acier ou plastique (Voir Figure 2).

2. Situer le modèle sur une fondation

solide et égale. Ne pas placer
la pompe directement sur une
surface d’argile, terre, gravier ou
de sable. Ces surfaces contiennent
des particules de gravier et de
sable etc., qui peuvent obstruer ou
endommager la pompe et causer la
panne.

Risque

d’inondation. Si

un tuyau de décharge fl exible est
utilisé, assurer que la pompe est fi xйe
а la fosse afi n d’éviter le movement
inattendu. Manque de fi xer la pompe
peut résulter en movement de la pompe
et en interférence de l’interrupteur et
peut empêcher le démarrage ou l’arrêt
de la pompe.

3. Fileter le clapet (Blue Angel vous

offre le Modèle 66005-BLA) dans le
corps de la pompe avec soin pour
éviter le foirage ou l’abattement. Ne
pas utiliser le mastic de fermeture
pour joints.

4. Brancher le tuyau rigide d’1-1/4 po

au manchon de caoutchouc sur le
clapet. L’inverser pour le tuyau de 1
1/2 po. Serrer les colliers de serrage.

Il est nécessaire

de soutenir la

pompe et la tuyauterie pendant
l’assemblage et après l’installation afi n
d’éviter la rupture du tuyau ou la panne
de la pompe etc, ce qui peut résulter
en dégâts matériels et/ou blessures
personnelles.

5. Protéger les cordons d’alimentation

8-Fr

Instructions d’utilisation et manual de pièces

contre les objets pointus, surfaces
chaudes, l’huile et les produits
chimiques. Éviter le tortillement du
cordon et remplacer les cordons
endommagés immédiatement.

IMPORTANT: Assurer qu’il y a assez
d’espace pour le fonctionnement de
l’interrupteur.

6. Il est nécessaire d’installer un

couvercle de réservoir afin
d’empêcher l’obstruction ou le
dommage à la pompe par le débris.

7. SEULEMENT POUR LES MODÈLES

BWSCAP : Placer l’interrupteur de
la pompe LOIN de l’entrée pour que
l’interrupteur soit loin de l’entrée
d’eau (voir la Figure 3).

Fonctionnement

Toujours débrancher la source
de puissance avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
procéder à l’entretien de la
pompe. Ne jamais toucher la pompe de
puisard, le moteur de la pompe, l’eau ou
la tuyauterie de décharge si la pompe
est branchée à une source électrique.
Ne jamais manipuler la pompe avec les
mains trempes ou si vous êtes sur un
plancher trempe ou humide. Ceci peut
résulter en secousse électrique mortelle.

1. Un interrupteur DDFT est exigé.

Risque de secousse

électrique! Cette

pompe est fournie avec un fi l de terre
et une fi che de prise de poste mise à
la terre. Utiliser une prise de courant
mise à la terre pour réduire le risque de
secousse électrique mortelle.

Ne jamais enlever la broche de terre
ronde. Le coupage du cordon ou de la
fi che sert à annuler la garantie et la
pompe ne fonctionnera pas.

2. Cette pompe est fabriquée pour le

service de 120 volts (monophasé), 60
hz, 15 A seulement et est équipée
avec un cordon à 3 fils et une fiche à
3 broches de terre. Introduire la fiche
de l’interrupteur flotteur directe-
ment dans une prise de 120 volts.

3. Introduire le cordon d’alimentation

de la pompe directement en
arrière de la fiche de l’interrupteur
flotteur ou de la prise du cordon du
détecteur d’eau à état solide (Voir
Figures 4a et 4b).

24"

Min.

Grounded

Outlet

Figure 2

Dia. Min

BWSF

11 po

BWST

14 po

Prise-Mise À

La Terre

Min.

24 po

Grounding

Blade

Grounded

Outlet

Power

Cord

Switch

Cord

TEST

RESET

Figure 4a

Broche De

Terre

Prise-Mise
À La Terre

Cordon

D’Alimentation

Cordon

D’Interrupteur

Grounded Outlet

Incoming Water

Inlet Pipe

ON @ 8 inches

OFF @ 3 inches

Switch

Check Valve

Figure 3

Prise-Mise À La Terre

Entrée d’eau

Tuyau d’entrée

Marche @ 20 cm (8 po)

Arrêt @ environ 7,6 cm (3 po)

Interrupteur

Clapet

Grounding

Blade

Grounded

Outlet

Power

Cord

Switch

Cord

TEST

RESET

Figure 4b

This manual is related to the following products: