beautypg.com

Series bwst, bwsf y bwscap – Blue Angel Pumps BWST50 User Manual

Page 15

background image

15-Sp

Series BWST, BWSF y BWSCAP

Funcionamiento (Continued)

posterior del enchufe del cordón del
flotante o del enchufe del cordón
del sensor de agua de estado sólido
(Vea la Figuras 4a y 4b).

4. Llene el sumidero de agua.

La bomba se encenderá
automáticamente tan pronto como
el nivel de agua haya alcanzado
el nivel mínimo fijado de fábrica.
Vea los niveles de encendido/
interrupción en la sección de
especificaciones. Posteriormente, la
bomba funcionará automáticamente
cuando sea necesario.

5. No utilice la bomba a menos que

esté sumergida en agua. De lo
contrario la bomba se dañará.

6. El motor tiene un protector térmico

automático.

7. La tubería de descarga debe

extenderse a una distancia de varios
pies de las bases de la casa.

8. Si la línea de descarga de la bomba

está expuesta a temperaturas por
debajo del nivel de congelamiento,
cerciórese de que no le quede agua
depositada. Los dépositos de agua se
congelarían y dañarían la bomba.

SÓLO PARA LOS MODELOS BWSCAP:

9. La bomba de sumidero se enciende

cuando el agua es cerca de 1,5 inch
(3,81 cm) desde el extremo superior
del interruptor.

10. La bomba de sumidero trabaja por

un mínimo de 4 segundos, hasta un
máximo de 16 antes de apagarse.

11. El tiempo de funcionamiento de la

bomba de sumidero es determinado
por el tamaño del pozo del sumidero

y el flujo de agua en el pozo de
sumidero.

12. Bajo condiciones de inundación, la

bomba se apaga por 1 segundo cada
16 segundos y vuelve a encenderse
automáticamente.

Mantenimiento

Siempre desconecte el cordón
eléctrico antes de tratar
de instalar la bomba, darle
servicio, moverla a otro sitio o darle
mantenimiento. Si el interruptor está
fuera de su alcance, cerciórese de que
no se pueda activar accidentalmente
(fíjelo en “off”) . Si no sigue estas
recomendaciones podría electrocutarse.
Sólo electricistas califi cados deben
reparar esta unidad. Un electricista
inexperto podría hacer algo indebido
y consecuentemente Ud. podría
electrocutarse.

1. La bomba se debe dejar enfriar por

lo menos 2 horas antes de darle
servicio, ya que el motor se calienta
y la bomba tiene aceite caliente bajo
presión.

2. Si desmantela el motor durante

el período de garantía, ésta se
cancelaría. Si necesita repararla, vea
la guía de diagnóstico de averías.

3. Siempre debe mantener la

entrada limpia y sin desperdicios.
Igualmente, debe inspeccionarla una
vez al año. Si la entrada se obstruye
la bomba se dañará.

4.

Debe chequear la bomba
mensualmente para verificar
que esté en buen estado de
funcionamiento.

Esta bomba

contiene aceite

dieléctrico para enfriarla. Este aceite
puede contaminar el medio ambiente.
Cerciórese de que no está violando
ninguna ley de protección del medio
ambiente cuando vaya a deshacerse del
aceite.

Especificaciones

Requerimientos eléctricos

120 Voltios, 60 Hz

Motor

Monofásico, con aceite

Temperaturas del líquido

4,5º C à 49,3º C

Circuito eléctrico

15 amperios (mínimo)

Dimensiones

27,94 cm alto X 22,86 cm
(base)

Nivel de encendido (fijado
de fábrica)

BWST =
35,56 cm

BWSF =
17,78 cm

Nivel de interrupción (fijado
de fábrica)

BWST =
17,78 cm

BWSF =
6,35 cm

Materiales de fabricación

Envoltura del
motor

Termoplástico reforzado con vidrio

Voluta

Termoplástico

Impulsor (propela)

Termoplástico reforzado con vidrio

Eje

Acero inoxidable 416

Sellos

Buna N

Orificio de salida

3,81 cm (1-1/2”) NPT

Figura 5

La superficie
de trabajo
del sensor
debe
mantenerse
libre de
material
extraño.

This manual is related to the following products: