beautypg.com

Advertencia, Adavertissement, Verificación antes del uso – Chapin 22190XP User Manual

Page 2: Boquilla, Cómo llenar, Cómo presurizar y pulverizar, Para liberar la presión, Cuidado, almacenamiento y mantenimiento, Buse, Mettre sous pression et pulvériser

background image

010538-8 (B) R0412

3. Verificación Antes Del Uso

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA:

El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico que en el

Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos.

Lávese las manos después

de usarlo.

2. Boquilla.

• Encaje la boquilla la vara de extensión (Fig. 2A-2B).

4. Cómo llenar

1) Sí: Gire la manija de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y retire la bomba.

2) Sí: Prepare la solución del pulverizador siguiendo todas las pautas y advertencias de seguridad que aparecen en la etiqueta del

producto químico.

3) Sí: Llene el tanque hasta la marca correspondiente del galón. NO: Llene en exceso para poder acomodar la bomba.

4) Sí: Verifique la bomba para asegurarse de que no haya césped ni suciedad atascada en el barril. Vuelva a colocar la bomba en el

tanque y ajuste bien.

6. Cómo presurizar y pulverizar

• Sí:

Gire la manija en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta

en sentido contrario a las agujas del reloj para liberar (fig.6A).

• Sí:

Bombee hasta que sienta resistencia (fig.6B).

• Sí:

Empuje hacia abajo la manija y gire 1/4 de vuelta en sentido a las agujas del reloj para cerrar. Comience a

pulverizar. Vuelva a bombear el pulverizador como se requiere para mantener la fuerza de pulverización (fig. 6C).

7. Para liberar la presión

1) Su pulverizador viene equipado con una válvula de descarga/desahogo de presión (fig. 7A). Para descargar la presión, levante y sostenga

la tapa hasta que haya salido todo el aire, O, gire la válvula lentamente hasta que escuche que el aire se escapa y espere hasta que haya

salido todo el aire (fig. 7B).

2) Sí: Manténganse alejado del pulverizador hasta que todo el aire haya escapado.

9. Cuidado, Almacenamiento Y Mantenimiento

ADAVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT :

Manipuler les pièces de laiton de ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique qui de l’avis

de l’État de la Californie cause des anomalies congénitales et d’autres problèmes reproductifs.

Lavez-vous les mains après toute

manipulation.

2. Buse

• Installez la buse à la lance de rallonge (Fig. 2A-2B).

3. Vérification Avant L’utilisation, continu

4. Remplir

1) Oui : Tournez la poignée de pompe dans le sens antihoraire et retirez la pompe.

2) Oui : Préparez la solution de pulvérisation en suivant toutes les instructions et les avertissements de sécurité sur l’étiquette de

produits chimiques.

3) Oui : Remplissez le réservoir sans dépasser le marqueur de gallons approprié. NON : ne remplissez pas trop pour accommoder

la pompe.

4) Oui :Vérifiez la pompe pour vous assurer qu’aucun gazon ou saleté ne soit collé au corps. Replacez la pompe dans le réservoir et

resserrez bien.

6. Mettre sous pression et pulvériser

• Oui :

Tournez la poignée dans le sens horaire pour serrer. Enfoncez la poignée, tournez d’un quart de tour dans le sens antihoraire

pour dégager (fig. 6A).

• Oui :

Pompez jusqu’à ce que vous sentiez de la résistance (fig. 6B).

• Oui :

Enfoncez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens horaire pour ver rouiller. Commencez à pulvériser.

Repompez le pulvérisateur au besoin pour maintenir la force de pulvérisation (fig. 6C).

7. Pour dégager la pression

1)Le réservoir est équipé d’une soupape de décompression. Pour libérer la pression, soulever et tenir le capuchon pour

laisser échapper complètement l’air, OU tourner lentement la soupape dans le sens contraire des aiguilles d’une montre

jusqu’à ce qu’on entende l’air s’échapper et attendre que tout l’air se soit échappé (fig. 7A).

2) Oui : Restez loin du pulvérisateur jusqu’à ce que tout l’air se soit échappé.

9. Entretien, rangement et maintenance

Para una pulverización constante, empuje el mango de cierre hacia abajo y mueva el mecanismo de traba en dirección opuesta a

usted. Para soltarlo, apriete el mango y mueva el mecanismo de traba nuevamente en dirección hacia usted (5A-5B).

5. Una pulverización que no fatiga

Pour une pulvérisation constante, appuyer sur la poignée du robinet d’arrêt et déplacer en direction opposée à soi le mécanisme de

blocage. Pour le libérer, comprimer la poignée et ramener vers soi le mécanisme de blocage (5A-5B).

5. Une pulverisation sans fatugue

P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
1-800-950-4458 www.chapinmfg.com

1. Boyau au Réservoir

Décharge / assemblage

• Assurez-vous que le tube de sortie blanc est joint à l’adapteur du tube de sortie (Fig. 1A).

• Insérez la partie du tube de sortie de l’assemblage de décharge dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1B).

• Emplacement approprié du tube de sortie blanc (Fig. 1C).

• Insérez fermement l’adapteur du tube de sortie dans l’adaptateur du réservoir (Fig. 1D) Aligner l’onglet avec les encoches de

l’adapteur du réservoir.

• Insérez fermement l’écrou de blocage à l’adaptateur du réservoir (fig. 1E).

1. Manguera Para el Tanque

Descarga / Montaje

• Asegúrese que el tubo de salida blanco esté sujeto al adaptador de tubo de salida (Fig. 1A).

• Inserte la parte del tubo de salida del montaje de descarga en el adaptador del tanque (Fig. 1B).

• Coloque apropiadamente el tubo de salida blanco (Fig. 1C).

• Inserte firmemente el adaptador del tubo de salida en el adaptador del tanque (Fig. 1D) Alinee la lengueta con las muescas en

el adaptador del tanque.

• Ajuste firmemente la tuerca de retensión al adaptador del tanque (Figura 1E).

Sk-1154-3

ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar

serias lesiones oculares o de otro tipo.

Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones.

No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumulación de presión resultando en una

posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar. Cuando utilice el pulverizador siempre uti-

lice anteojos protectores, guantes, camisa de manga larga, pantalones largos y protección completa en los pies. Nunca utilice

ninguna herramienta para retirar la bomba si hay presión en el pulverizador. Nunca se ubique con el rostro o cuerpo sobre

la parte superior del tanque cuando bombee o suelte la bomba para evitar que la eyección del montaje de la bomba y/o la

solución lo golpee y lo lastime. Nunca presurice el pulverizador con cualquier otro elemento que no sea la bomba original.

No intente modificar este pulverizador. Reemplace las piezas sólo con piezas originales del fabricante. Nunca pulverice

soluciones inflamables, cáusticas, ácidas, con cloro, con lejía u otras soluciones corrosivas o químicos que produzcan

calor, presión o gas. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante del producto químico antes de usarlo con este

pulverizador, ya que algunos productos químicos pueden ser peligrosos cuando se usan con este pulverizador.

1) Sí: Verifique el ajuste de la tuerca de la manguera para asegurarse de que la manguera esté unida correctamente a la

salida del tanque.

2) Sí: Inspeccione la manguera en busca de deterioro, grietas, partes blandas o fragilidad. Si encuentra alguna de estas

condiciones, reemplace la manguera antes de usarla. Reemplace únicamente con las partes del fabricante original.

3) Sí: Retire la bomba (ver Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar), inspeccione el interior y exterior del tanque

en busca de signos de deterioro del cuerpo y fondo. Cualquier signo de deterioro indica posible debilidad del tanque y podría

resultar en una explosión debido a la presión. Si encuentra alguna de estas condiciones, deseche el tanque de inmediato y

reemplácelo. No intente parchar goteras, etc., porque podría ocasionar una lesión seria.

4) Sí: Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar, pero use sólo agua (Bombee el émbolo con 8 o 10

movimientos e inspeccione para ver si hay goteras).

5) Sí: Lleve la unidad de cierre lejos de usted y abra para asegurarse de que la descarga no esté obstruida.

6) Sí: Si la unidad pasa esta prueba, libere la presión (ver instrucciones sobre cómo liberar la presión), vacíe el tanque y proceda

con las Instrucciones sobre cómo llenar, presurizar y pulverizar.

7) Sí: Inspeccione todas las piezas de metal incluyendo la varilla pulverizadora, la boquilla y los accesorios en busca de óxido,

corrosión y picaduras. Si encuentra alguna de estas condiciones, reemplace la pieza afectada con una pieza original del

fabricante antes de usar.

1) Sí: Enjuague minuciosamente el tanque sólo con agua, vacíe y vuelva a llenar con agua. Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar

y pulverizar, excepto para la unidad de la bomba de sólo 8 a 10 movimientos. Asegúrese de que la varilla pulverizadora y la boquilla

estén bien enjuagadas con agua después de cada uso.

2) Sí: Abra la unidad de cierre y deje fluir el agua a través del montaje de descarga.

3) Sí: Libere la presión (Siga las Instrucciones de cómo llenar, presurizar y pulverizar), retire la bomba y vacíe el pulverizador.

4) Sí: Guarde el tanque del pulverizador de cabeza, habiendo retirado la bomba, en un lugar seco y templado.

5) Sí: El bombeo debe ser periódicamente lubricado, colocando de 10 a 12 gotas de aceite ligero en la vara de la bomba después abrir

la cubierta.

Sk-1154-2

Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive pro-

voquant de graves lésions oculaires ou autres.

Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les

instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après

utilisation. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l'utilisation. Toujours porter des lunettes de sécurité, des

gants, une chemise à manches longues, un pantalon long et des chaussures protectrices à pied complet lorsque vous pulvérisez.

Ne jamais utiliser d'outil pour retirer la pompe s'il y a de la pression dans le pulvérisateur. Ne jamais se placer avec le visage ou le

corps au-dessus du réservoir en pompant ou en desserrant la pompe pour prévenir l'éjection de l'assemblage de la pompe et/ou

pour éviter que la solution ne vous frappe et ne vous blesse. Ne jamais mettre le pulvérisateur sous pression par tout autre moyen

que la pompe d'origine. Ne pas essayer de modifier ce pulvérisateur. Remplacer seulement avec des pièces originales du fabricant.

Ne jamais pulvériser de matériaux inflammables, caustiques, acides, chlore, eau de javel ou autres solutions corrosives ou

chaleur, pression ou produits chimiques produisant du gaz.Toujours lire et suivre les instructions du fabricant de produits

chimiques avant d'utiliser ce pulvérisateur, car certains produits chimiques peuvent être dangereux lorsqu'ils sont utilisés

avec ce pulvérisateur.

3) Oui : Retirez la pompe (voir les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser), inspectez l’intérieur et l’extérieur du

réservoir pour tout signe de détérioration du corps et du fond. Tout signe de détérioration indique une faiblesse possible du réservoir

qui pourrait mener à un éclatement explosif sous pression. Si vous découvrez l’un de ces signes, jetez immédiatement le réservoir et

remplacez-le. N’essayez pas de corriger toutes fuites, etc. car cela pourrait mener à de graves blessures.

4) Oui : Suivez les instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser, sauf que vous devez utiliser de l’eau seulement (Pompez le

plongeur 8 à 10 fois et inspectez s’il y a des fuites).

5) Oui : Dirigez l’arrêt loin de vous et ouvrez pour vous assurer que la décharge n’est pas obstrué.

6) Oui : Si l’appareil réussit ce test, dégagez la pression(consultez les instructions pour dégager la pression), videz le réservoir et passez

aux instructions pour remplir, mettre sous pression et pulvériser.

7) Oui : Inspectez toutes les pièces de métal incluant la lance, la buse et les raccords pour tout signe de rouille, corrosion et piqûre.

Si vous découvrez l’un de ces problèmes, remplacez la pièce affectée par une pièce du fabricant original avant d’utiliser.

1) Oui : Rincez bien le réservoir avec de l’eau seulement, videz et remplissez d’eau. Suivez les instructions pour remplir, mettre sous

pression et pulvériser, sauf que vous devez pomper seulement 8 à 10 fois. Assurez-vous que la lance et la buse sont bien rincées à l’eau

après chaque utilisation.

2) Oui : Ouvrez le robinet d’arrêt et laissez l’eau couler par l’assemblage de décharge.

3) Oui : Dégagez la pression (suivez les instructions pour dégager la pression), retirez la pompe et videz le pulvérisateur.

4) Oui : Rangez le réservoir du pulvérisateur à l’envers avec la pompe retirée dans un endroit chaud et sec.

5) Oui : Huilez régulièrement la pompe en y mettant 10 à 12 gouttes d’huile légère dans la tige de la pompe par l’ouverture dans

le couvercle.

3. Vérification Avant L’utilisation

1) Oui : Vérifiez l’étanchéité de l’écrou du boyau pour vous assurer que le boyau est bien attaché à la sortie du réservoir.

2) Oui : Inspectez le boyau pour tout signe de détérioration, fissures, mollesse ou fragilité. Si vous découvrez l’un de ces problèmes,

remplacez le boyau avant d’utiliser l’appareil. Remplacez seulement avec des pièces du fabricant d’origine.

8. Sujetador para la base de la varilla pulverizadora

8. Pince pour base de tube

Elija el soporte que se adapte a su varilla pulverizadora.

Choisissez le support qui convient à votre tube.

10. Localizacíon de fallas

El tanque se presuriza pero no pulveriza.

ADVERTENCIA:

Primero libere la presión en el tanque antes de tratar de localizar la falla.

• Jale la manija hacia arriba (Fig. 10A).

• Inserte las muescas de la parte inferior de la manija en las ranuras del émbolo y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj

(Fig. 10B).

• Quitar el émbolo, el diafragma y el resorte. Lavar el diafragma con un detergente suave. Para volver a instalar: sostener la unidad

de cierre en forma vertical como se muestra, colocar el resorte en el agujero, colocar el diafragma sobre el resorte. Reinstalar el émbolo

y apretar (Fg. 10C).

• Apriete el émbolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que este nivelado con la parte superior del cuerpo de cierre. No apriete

demasiado o la unidad podría no pulverizar . Deslice el tenedor debajo del émbolo, empuje la manija hacia abajo hasta que encaje en

su lugar (Fig. 10D).

• Retire la tapa de la boquilla desenroscándola, desármela y elimine los desechos (Fig. 10E).

10. Dépannage

Le réservoir est sous pression mais le pulvérisateur ne fonctionne pas.

AVERTISSEMENT :

Libérer d’abord la pression du réservoir avant de rechercher la cause problème.

• Tirer la poignée vers le haut (Fig. 10A).

• Insérer les encoches de la partie inférieure de la poignée dans les rainures du débouchoir et tourner dans le sens

horaire (Fig. 10B).

• Retirez le plongeur, le diaphragme et le ressort. Lavez le diaphragme avec un détergent doux. Remontez : tenez la manette de fermeture

verticalement, tel qu’illustré, placez le ressort dans le trou, placez le diaphragme par-dessus le ressort. Remontez le plongeur et serrez.

(Fig. 10C).

• Serrer le débouchoir dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit au même niveau que la partie supérieure du corps d’arrêt.

Ne pas trop serrer ou la pulvérisation sera impossible. Glisser les fourches sous le débouchoir, pousser la poignée vers

le bas jusqu’à ce qu’elle se fixe en place ( Fig. 10D).

• Retirez le bouchon de buse en dévissant, le démonter et enlever tous débris (Fig. 10E).