beautypg.com

Burkert Type 0301 User Manual

Page 6

background image

0

Aprobaciones / Omologazioni / Godkännanden

Piezes de recambio / Kit delle parti di ricambio
Reservdelssatser

Zulassungen / Approval / Homologation /

* Spannung, Stromart, Dichtwerkstoff, Nennweite laut Typschild

und eventuell Kabellänge angeben.

** Nennweite und Wirkungsweise laut Typschild angeben
*** Wirkungsweise, Dichtwerkstoff und Besonderheit laut Typ-

schild angeben.

o manual
vrering

anual

ering

*

override

anual

ering

al override

o manual
vrering

**

mpl.***

/

do

(1)
(2)
(3)

(12)

Los aparatos que deben llevar el símbolo de aprobación
de tipo fueron aprobados por la Oficina federal de
vehículos motorizados con el número de aprobación de
tipo

e1*

72/245*2006/96*5791*00

y serán puestos en circulación con el símbolo de
aprobación indicado.
Para un extracto de la aprobación de tipo, rogamos
ponerse en contacto con la dirección siguiente.

Gli apparecchi che devono portare il contrassegno di
omologazione del tipo sono stati omologati dall'Ufficio
Federale della Circolazione Stradale su Veicoli a Motore
con il numero di omologazione

e1*

72/245*2006/96*5791*00

e sono messi in circolazione con il contrassegno di
omologazione indicato.
Un estratto dell'omologazione può essere ottenuto dagli
uffici sotto elencati.

Apparater som måste vara försedda med typgodkännan-
demärke har godkänts av Kraftfahrtbundesamt (tyska
motor-trafikmyndigheten) med typgodkännandenummer

e1*

72/245*2006/96*5791*00

och släpps ut på marknaden med det visade typgodkän-
nandemärket.
Ett utdrag ur typgodkännandet kan ni få från nedanstående
adress.

Bürkert Werke GmbH & Co. KG,

Zulassungsbeauftragter,

Christian Bürkert Str. 13-17,

D-74653 Ingelfingen

5
5

80

* Voltage, current type, seal material, orifice acc. to rating plate

and possibly quote cable length.

** Quote the orifice and the circuit function acc. to the rating plate.
*** Quote the circuit function, seal material and special features

acc. to the rating plate.

* Indiquer tension, nature de courant, matière étanche, section

nominale selon plaque signalétique et éventuellement longueur
de câble.

** Indiquer section nominale et mode d'action selon plaque

signalétique.

*** Indiquer mode d'action, matière étanche et particularité selon

plaque signalétique.

* Indicar tensión, tipo de corriene, material de junta, anchura

nominal según placa de características y eventualmente
longitud de cable.

** Indicar anchura nominal y modo de acción según placa de

características.

*** Indicar modo de acción, material de obturación y particularidad

según placa de características.

* Indicare tensione, tipo di corrente, materiale sigillante, dia-

metro nominale secondo indicazione di targa ed eventuale
lunghezza del cavo.

** Indicare diametro nominale e tipo di effetto secondo indicazione

di targa.

*** Indicare tipo d'effetto, materiale sigillante e particolarità secon-

do indicazione di targa.

* Ange spänning, strömart, tätningsmaterial, nominell storlek

enligt typskylt och eventuellt kabellängd.

** Ange nominell storlek och funktion enligt typskylt.
*** Ange funktion, tätningsmaterial och speciella detaljer enligt

typskylt.

Geräte, die das Typgenehmigungszeichen tragen müssen,
wurden beim Kraftfahrtbundesamt unter der Typgenehmi-
gungsnummer

e1*

72/245*2006/96*5791*00

genehmigt und werden mit dem gezeigten Typgenehmi-
gungszeichen in den Verkehr gebracht. Einen Auszug der
Typgenehmigung erhalten Sie unter der unten stehenden
Adresse.

Devices that must carry the type approval marking have
been approved by the Federal Office for Motorised
Transport under the type approval number

e1*

72/245*2006/96*5791*00

and will be brought into circulation with the indicated type
approval marking.
You can obtain an excerpt from the type approval from the
address below.

Les appareils qui doivent porter la marque dhomologation
ont été homologués au "Kraftfahrtbundesamt (Service
fédéral de la circulation automobile)" sous le numéro

e1*

72/245*2006/96*5791*00

et seront mis en circulation avec la marque
d'homologation indiquée.
Vous recevrez un extrait de l'homologation à l'adresse ci-
dessous.

Bürkert Werke GmbH & Co. KG,

Zulassungsbeauftragter,

Christian Bürkert Str. 13-17,

D-74653 Ingelfingen