Seite8, Entelliguard g, Step 5 – GE Industrial Solutions EntelliGuard G Cable Interlock (Drawout Breaker) User Manual
Page 8: Step 6, Schritt 5, Schritt 6, Krok 5, Krok 6

EntelliGuard G
Deutsch
Polski
08
STEP 5 –
LH CABLE BRACKET ASSEMBLY
FOR TYPE B and D
- 5a. Assemble ITEM 13 to cassette LH side sheet
using M6 screws, washer and nuts at three
locations as shown in Fig. 5a. Tighten to 3-5Nm.
FOR TYPE C
- 5b. Assemble ITEM 14 to cassette LH side sheet
using M6 screws, washer and nuts at four locations
as shown in Fig. 5c. Tighten to 3-5Nm.
STEP 6 –
Drive Rod ASSEMBLY
FOR TYPE A
- 6a. Prepare the rod assembly with dimensions for
various frame sizes as given in the Table.
- 6b. Assemble Square sleeve (part 2) & Special
screw (part 3) on rod (part 1) at location per Table
T1 and lock with nut (part 4) supplied in ITEM 15 as
Shown in detail Z.
- 6c. Cut the length of the rod to dimension "A”
(Refer table T1 for various dimension).
- 6d. Fit drive rod assembly to the cranks using
push on (Item 17) both ends as shown in Fig. 6a.
- 6e. Fix bottom end of the ball joint to the crank as
shown in Fig. 6a. Lock it using lock washer and nut.
Tighten to 5-7Nm.
- 6f. Adjust the length of the ball joint if needed.
FOR TYPE B, C and D
- 6g. Prepare the rod assembly with dimensions for
various frame sizes as given in the Table.
- 6h. Assemble Square sleeve (part 2) & Special
Schritt 5 -
LH Bowdenzugstützwinkel
Montage.
Für Typ B und D
- 5a. Zusammenbau Teile-ZIFFER 13 an das
Einschubträger-LH-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Mutter und Unterlegscheibe in drei Bereichen, wie
dargestellt in Abb.5a. Anziehen mit 3-5 Nm.
Für Typ C
- 5b. Zusammenbau Teile-ZIFFER 14 an das
Einschubträger-LH-Seitenblech mit M6-Schrauben,
Mutter und Unterlegscheibe in vier Bereichen, wie
dargestellt in Abb.5c. Anziehen mit 3-5 Nm.
Schritt 6 -
Antriebsstange Zusammenbau
Für Typ A
- 6a. Bereiten Sie den Hebelzusammenbau mit den
Abmessungen für unterschiedliche Baugrößen, wie
in der Tabelle angegeben, vor.
- 6b. Montieren Sie die Vierkantmuffe (Teil 2) und die
Spezialschraube (Teil 3) am Stab (Teil 1) an die
Position laut Tabelle T1 und kontern Sie mit der
Mutter (Teil 4) Teile-ZIFFER 15, wie es im Detail Z
dargestellt ist.
- 6c. Kürzen Sie die Stablänge auf die Länge "A".
(Siehe Tabelle T1 für unterschiedliche
Abmessungen).
- 6d. Befestigen Sie den Hebelzusammenbau zum
Übertragungshebel nach (ZIFFER 17) an beiden
Enden, wie in Abb.6a gezeigt.
- 6e. Befestigen Sie das unteren Ende des
Kugelgelenks zum Übertragungshebel nach Abb.6a.
Sichern Sie alles mit Federring und Mutter. Anziehen
mit 5-7 Nm.
- 6f. Passen Sie die Länge des Kugelgelenks, wenn
nötig, an.
Für Typ B, C und D
- 6g. Bereiten Sie die den Hebelzusammenbau mit
den Abmessungen für unterschiedliche Baugrößen,
wie in der Tabelle angegeben, vor.
- 6h. Montieren Sie die Vierkantmuffe (Teil 2) und die
KROK 5 –
MONTAŻ WSPORNIKA CIĘGNA Z
LEWEJ STRONY
DLA BLOKAD TYPU B i D
- 5a. Zamocować ELEMENT 13 do lewej ściany
podstawy (kasety) używając śrub M6, podkładek i
nakrętek w trzech miejscach jak pokazano na Rys.
5a. Dokręcić momentem 3-5Nm.
DLA BLOKAD TYPU C
- 5b. Zamocować ELEMENT 14 do lewej ściany
podstawy (kasety) używając śrub M6, podkładek i
nakrętek w czterech miejscach jak pokazano na
Rys. 5c. Dokręcić momentem 3-5Nm.
KROK 6 –
MONTAŻ DRĄŻKA NAPĘDOWEGO
DLA BLOKAD TYPU A
- 6a. Przygotować drążek o wymiarach zależnych
od wielkości wyłącznika, według Tabeli
- 6b. Zamontować kwadratową tuleję (część 2) i
specjalną śrubę (część 3) na drążku (część 1) w
miejscu wybranym zgodnie z Tabelą T1 i
zamocować nakrętką (część 4) dostarczoną w
ELEMENCIE 15 jak pokazano na rysunku
szczegółowym Z.
- 6c. Skrócić drążek do wymiaru "A" (sprawdzić
wymiary w Tabeli T1)
- 6d. Zamocować drążek napędowy do wahaczy
wciskając (Elem. 17) na obu końcach jak pokazano
na Rys. 6a.
- 6e. Zamocować dolny koniec złącza kulowego do
wahacza jak pokazano na Rys. 6a. Zablokować
używając podkładki zabezpieczającej i nakrętki.
Dokręcić momentem 5-7Nm.
- 6f. W razie potrzeby wyregulować długość złącza
kulowego.
DLA BLOKAD TYPU B, C and D
- 6g. Przygotować drążek o wymiarach zależnych
od wielkości wyłącznika, według Tabeli
- 6h. Zamocować kwadratową tuleję (część 2) i
specjalną
Table T1
Tabelle T1
Tabela T1
Table T2
Tabelle T2
Tabela T2
Breaker Configuration:
Location
DIM "A"
Schalterkonfiguration:
Lage
Dim "A"
---------------------------------------------------------------------------------
Frame 1
3 pole
1
188
Frame 1
4 pole
3
288
Frame 2
3 pole
2
223
Frame 2
4 pole
4
353
Frame 3
3 pole
5
381
Frame 3
4 pole
6
496
Konfiguracja wyłącznika:
Położenie
WYM. "A"
Breaker Configuration:
Location
DIM "A"
Schalterkonfiguration:
Lage
Dim "A"
---------------------------------------------------------------------------------
Frame 1
3/4 pole
1
170,5
Frame 2
3/4 pole
2
235,5
Frame 3
3 pole
3
377,5
Frame 2
4 pole
4
492,5
Frame = Baugröße =
Konfiguracja wyłącznika:
Położenie
WYM. "A"
Wielkość obudowy wył-ka
Fig. 5a
Fig. 5b
Fig. 5d
Fig. 5c
4
14
4
13
=
Items see page5
Teile-Ziffern siehe Seite 5
Elementy - patrz: strona 5
PATRZ RYS. SZCZEGÓŁOWY
PRZEKRÓJ A-A
PRZEKRÓJ A-A
PATRZ RYS. SZCZEGÓŁOWY
RYS. SZCZEGÓŁOWY
RYS. SZCZEGÓŁOWY