Input, Output – GE Industrial Solutions Record Plus FG600 SMR2 Communications External Contact Module User Manual
Page 2

DEH40xxx R00 122004
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide for every possible contingency to be met in connection with installation operation or
maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser's purpose, the matter should be referred to the
GE Company.
FG 400
FG 630
R
LY1
A
R
LY1
B
R
LY2
A
R
LY2
B
R
LY3
A
R
LY3
B
R
LY4
A
R
LY4
B
A
U
X
G
N
D
A
U
X
D
C
T
X
R
X
E
X
T
_G
N
D
+24
V
D
C
E
X
T
_G
N
D
C
O
M
_A
1
C
O
M
_B
1
C
O
M
_G
N
D
C
O
M
_A
2
C
O
M
_B
2
FAME
CM 4
34013
Targe
t Outp
ut and
Comm
Adapto
r
1
2
3
4
5
6
9
10
TX
COM -
AUX_DC
RX
+24V
7
8
11
12
COM -
COM +
COM +
INPUT
1
2
3
4
5
6
7
8
RLY_1A
RLY_2A
RLY_3A
RLY_4A
RLY_1B
RLY_2B
RLY_3B
RLY_4B
OUTPUT
FAMECM
400A
630A
Warning
Use
Storage
:
DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power supplies are “OFF” before installing
or removing devices. The breaker, trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by
QUALIFIED personnel.
: Suitable for use in an industrial environment when installed in accordance with applicable
standards.
: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Warnung:
Verwendung:
Lagerung
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages
oder anderer Verletzungen. Vor Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE
Netzverbindungen trennen. Installation, Wartung und Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES
PERSONAL
.
Vorgesehen für die Verwendung in industriellen Anlagen und nur in Übereinstimmung mit
den
Normen.
: Nur in trockener, staubfreier Umgebung, vor Korrosion geschützt lagern.
d
g
urchzuführen
ängigen
Atención
Empleo:
Almacenamiento
:
PELIGRO de electrocución.Asegurese de que TODAS las alimentaciones eléctricas están
“DESCONECTADAS” antes de instalar o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad
de disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por PERSONAL CUALIFICADO.
Para ambientes industriales, instalado según la Normativa vigente.
: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin gases corrosivos.
Waarschuwing
Gebruik:
Opslag
:
GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat ALLE stroomvoorzieningen
zijn uitgeschakeld voor het installeren of verwijderen van apparaten. De schakelaar,
afschakeleenheid of accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD personeel worden
geïnstalleerd en onderhouden.
Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd volgens de gebruikelijke
standaarden.
: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.
Aviso
Utilizaçao:
Armazenagem
:
PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as fontes de alimentaçaoeléctrica
estao “DESLIGADAS” antes de instalar ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou
acessórios DEVEM APENAS ser instalados ou retirados por técnicos QUALIFICADOS.
Adequado para ambientes indústriais se instalados em conformidade com as normas
aplicáveis.
: Em local seco, limpio de poeiras e protegido contra a corrosão
Attenzione
Uso:
Stoccaggio
:
PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le alimentazioni siano nella
posizione di “OFF” prima di installare o rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o
gli accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da personale QUALIFICATO.
Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme applicabili.
: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
Avertissment
Utilization
Stockage
:
Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes manipulations du disjoncteur que les
différentes sources d'alimentation sont en position “OFF”. Les disjoncteurs, unités de protection ou
accessories doivent être installés par des personnes qualifiées et habilitées.
: Approprié pour les environments industriels lorsque les disjoncteurs sont installés dans les
régles de l'art.
: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à l'abri de la poussiére et des
projections d'eau.
RL
Y
1A
RL
Y
1B
RL
Y
2A
RL
Y
2B
RL
Y
3A
RL
Y
3B
RL
Y
4A
RL
Y
4B
AUX
GND
AUX
DC
TX
RX
EXT_GND
+24
VDC
EXT_GND
COM_A1
COM_B1
COM_GND
COM_A2
COM_B2
FAMECM
434013
Target
Output
and Comm
Adaptor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
RLY 1A
RLY 1B
RLY 2A
RLY 2B
RLY 3A
RLY 3B
RLY 4A
RLY 4B
AUX GND
AUX DC
TX
RX
EXT_GND
+24 VDC
EXT_GND
COM +
COM +
COM_GND
COM -
COM -
F
AMECM
434013
Target
Output
and
Comm
Adaptor
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
-
+
-
-
G
Modbus/RS485
Connect
19 to 29 VDC
POWER
SUPPLY
External CT-
External CT+
GFA -
GFA +
ZSI_OUT -
ZSI_OUT +
ZSI_IN -
ZSI_IN +
Aux_DC
Aux_GND
Tx
Rx
+
LEGEND :
1.RLY - Relays are 3A/250 VAC
2.
- Standard 3 m (0.75mm -600VAC)Cable
2