3B Scientific Steam Engine G User Manual
Page 8

8
•
Ne mettre la machine à vapeur en marche que si tous
les composants sont en parfait état et que leur fonc-
tionnement est garanti. Veiller notamment à ce que
la chaudière en verre
bq
ne présente aucune fissure
ni aucun autre endommagement.
•
Utiliser uniquement de l’eau distillée, déminéralisée
selon VDE 0510. L’emploi d’eau du robinet normale
entraîne des dépôts sur les composants importants
pour la sécurité et ne peut donc plus garantir le par-
fait fonctionnement de ces derniers.
•
Remplir avec précaution l’alcool dénaturé dans le
brûleur
bt
, en veillant à ne rien renverser.
•
Ne jamais remplir le brûleur lorsque la mèche est
encore rouge ou en cas de présence d’une flamme
nue à proximité.
•
Refermer le flacon d’alcool dénaturé immédiatement
après son emploi.
•
Ne jamais toucher la flamme nue.
•
Prudence ! Eteindre la flamme du brûleur unique-
ment avec le couvercle qui y est fixé. Ne pas souffler
la flamme à proximité de la chaudière, car un brus-
que changement de température peut provoquer la
cassure de la chaudière en verre.
•
Si elle n’est pas remplie d’eau, il est interdit de chauf-
fer la chaudière. Aussi la flamme du brûleur doit-elle
être éteinte à temps.
•
Pendant et après l’exploitation de la machine à va-
peur, ne pas toucher les composants entrant en con-
tact avec la vapeur, comme notamment la chaudière
bq
, les tuyaux
1
,
2
,
3
,
bn
, le tube d’évacuation
de vapeur
br
, le support
bm
et le brûleur
bt
. Risque
de brûlure !
•
Avant de la ranger, laisser la machine à vapeur refroi-
dir.
2. Description, caractéristiques techniques
La machine à vapeur oscillante a été conçue pour l’ensei-
gnement. Pour permettre d’observer à tout moment
chaque mouvement, nous avons attaché une grande
importance à la transparence. Aussi le cylindre de travail
8
et la chaudière
bq
sont-ils en verre spécial résistant
aux températures élevées et la roue volante
5
en verre
acrylique. La manivelle durcie
6
et la bielle
7
sont
montées sur un roulement à billes. Le piston en graphite
9
marche à sec dans le cylindre - sans lubrification sup-
plémentaire. Aussi, conçue pour une exploitation per-
manente, la machine à vapeur est-elle particulièrement
silencieuse et offre une puissance d’env. 1 W mécanique.
La soupape de sécurité
bo
se trouve dans la fermeture
de la chaudière
bp
. Elle s’ouvre dès que la pression dans
la chaudière dépasse 1,0 bar. Indépendamment de cela,
la machine dispose d’un second mécanisme de sûreté.
En cas de surpression d’env. 1,5 bar, la vapeur d’eau est
pressée dans les canaux du support
bm
et évacuée par le
tuyau d’eau de condensation
1
. Lorsque la pression
atteint 1,5 bar, la paroi de cylindre
bl
est dégagée du
support par le relâchement du ressort
4
, de sorte que
la vapeur d’eau puisse être dégagée sans obstacle par
l’orifice d’alimentation de vapeur du support.
Diamètre de piston :
19 mm
Course de piston :
10 mm
Diamètre de chaudière :
50 mm
Volume de chaudière :
50 ml
Durée par remplissage :
env. 20 – 25 min
Vitesse de rotation :
800 t/min
Puissance mécan. :
env. 1 W
Pression de service max. :
0,5 bar
Pression de réponse
soupape de sécurité :
1,0 bar
Contrôle de pression
d’éclatement de
la chaudière, min. :
2,0 bars
3. Principe du fonctionnement
Contrairement à une machine à vapeur à coulisse, le cy-
lindre d’une machine à vapeur oscillante tourne autour
d’un axe central. Son mouvement ouvre et ferme l’en-
trée et la sortie des canaux de vapeur.
Normes de sécurité machines à vapeur en général
Relatives à la machine à vapeur U10055
5. Soupape de sécurité non ajustable à ressort en maté-
riau inox, la pression de réponse ne devant pas être
inférieure à max. 3,0 bars (double pression de servi-
ce).
5. La machine présente une soupape de sécurité non
ajustable à ressort en matériau inox, la pression de
réponse s’élevant à 1,0 bar (double pression de servi-
ce).
6. La pression d’éclatement de la chaudière doit s’éle-
ver à au moins trois fois la pression de service.
6. La pression d’éclatement de la chaudière s’élève à au
moins 1,5 bar (au moins trois fois la pression de ser-
vice). La sécurité et l’étanchéité de chaque chaudière
sont surveillées par un dispositif de contrôle de pres-
sion d’éclatement (2 bars+).
7. Dans la mesure du possible, le niveau d’eau doit être
affiché à l’aide d’un verre-regard.
7. Le niveau d’eau est visible à tout moment à travers la
chaudière transparente.
8. Un manuel d’utilisation aisément compréhensible et
une identification avec nom ou sigle du constructeur
sont indispensables.
8. Un manuel d’utilisation est livré avec chaque appareil.
Une plaquette sérigraphiée est appliquée sur la plaque
de base.