beautypg.com

Descrição do produto e da potência – Bosch GMS 120 Professional User Manual

Page 25

background image

Português | 25

Bosch Power Tools

2 609 140 939 | (8.3.12)

f

Não trabalhar com o instrumento de medição em área

com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos,

gases ou pós inflamáveis. No instrumento de medição

podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou

vapores.

f

Por questões tecnológicas, o instrumento de medição

não pode garantir uma segurança total. Para excluir pe-

rigos, assegure-se através de outras fontes de informa-

ção, como plantas, fotos da fase de construção, etc.,

antes de furar, serrar ou fresar em paredes ou chãos.

Influências ambientais, como humidade do ar ou a proximi-

dade a outros aparelhos eléctricos, podem podem influen-

ciar a exactidão do instrumento de medição. A estrutura e

o estado das paredes (por ex. humidade, materiais metáli-

cos, papéis de parede conductíveis, materiais isoladores,

ladrilhos), assim como a quantidade, o tipo, o tamanho e a

posição dos objectos podem influenciar os resultados de

medição.

Descrição do produto e da potência

Abrir a página basculante contendo a apresentação do instru-

mento de medição, e deixar esta página aberta enquanto esti-

ver lendo a instrução de serviço.

Utilização conforme as disposições

O instrumento de medição é destinado para a procurar metais

(ferrosos e não-ferrosos, p.ex. ferro armado), vigas de madei-

ra, assim como cabos sob tensão em paredes, tectos e soalhos.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre-

sentação do instrumento de medição na página de esquemas.

1 Anel de luz
2 Abertura de marcação
3 Display
4 Indicação do tipo de funcionamento
5 Tecla de ligar-desligar
6 Tecla da iluminação do display
7 Tecla do sinal acústico
8 Tecla para a busca de fios eléctricos sob tensão/modo

de funcionamento “Cabo eléctrico”

9 Tecla para busca de metais/modo de funcionamento

“Metal”

10 Tecla para busca de vigas de madeira e de metal/modo

de funcionamento “Construção a seco”

11 Apoio de deslize
12 Área do sensor
13 Placa de características
14 Tampa do compartimento da pilha
15 Travamento da tampa do compartimento da pilha
16 Fixação da alça de transporte
17 Bolsa de protecção
18 Alça de transporte

Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume

de fornecimento.

Elementos da indicação (veja figura A)

a Indicação para o som de sinalização desligado

b Indicação da função de alarme

c Indicação do tipo de objecto “objecto não-metálico”

d Indicação do tipo de objecto “metal não-magnético”

e Indicação do tipo de objecto “metal magnético”

f Indicação do tipo de objecto “objecto sob tensão”

g Indicação do controlo da temperatura
h Indicação da pilha

i Indicação de medição
j Escala fina

k Indicação “CENTER”

Dados técnicos

Declaração de conformidade

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o pro-

duto descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes nor-

mas ou documentos normativos: EN 61010-1:2010-10,

EN 61326-1:2006-05, EN 301489-3:2002-08,

EN 301489-1:2008-04, EN 300330-1:2010-02,

EN 300330-2:2010-02 de acordo com as disposições das

directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 1999/5/CE.

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Leinfelden, 02.03.2012

Detector digital

GMS 120

N° do produto

3 601 K81 0..

máx. profundidade de detecção*

– Metais ferrosos

– Metais não-ferrosos (cobre)

– Fios sob tensão 110–230 V

(com tensão aplicada)**

– Madeira

120 mm

80 mm

50 mm

38 mm

Desligamento automático após aprox.

5 min

Temperatura de funcionamento

–10 °C...+50 °C

Temperatura de armazenamento

–20 °C...+70 °C

Pilha

1 x 9 V 6LR61

Duração de funcionamento de aprox.

5 h

Peso conforme

EPTA-Procedure 01/2003

270 g

Tipo de protecção

IP 54 (protegido

contra pó e salpicos

de água)

*de acordo com o tipo de funcionamento, material e tamanho dos objec-
tos, assim como do material e estado do substrato
**reduzida profundidade de detecção no caso de cabos sob tensão
f

A exactidão do resultado de medição pode ser pior devido a uma
estrutura desfavorável da superfície.

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

OBJ_BUCH-1222-005.book Page 25 Thursday, March 8, 2012 11:26 AM