Petzl EXPLORER LED 14_каска User Manual
Page 6
6
E70 L14 EXPLORER LED 14 E70503-E (100106)
(FR) FRANÇAIS
Casque
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de ce produit sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et décisions.
Avant d’utiliser ce produit, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les Instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de ce produit.
- Vous familiariser avec votre produit, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut-être la cause
de blessures graves ou mortelles.
Vous devez savoir
La pratique de la spéléologie comporte des risques graves pour la tête.
Le port du casque réduit fortement ce risque, il ne peut pas l’exclure. Au-
delà des valeurs des normes, et pour des chocs très violents, le casque
joue pleinement son rôle en absorbant le maximum d’énergie, parfois en
se déformant, parfois jusqu’à la rupture.
Norme
Ce produit est conforme aux exigences des normes EN casque
d’escalade et UIAA.
Contrôle, points à vérifier
Vérifiez avant toute utilisation l’état de la calotte (absence de
fissures, déformations…), le système de fixation du tour de tête, le
fonctionnement du réglage tour de tête et la jugulaire.
ATTENTION après un choc important, des ruptures internes non
apparentes peuvent diminuer la capacité d’absorption et la résistance du
casque. Jetez votre casque au rebut après un choc important.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le CD-
ROM EPI PETZL ou www.petzl.com
En cas de doute, contactez Petzl.
Réglages
Pour un meilleur réglage : commencez par le tour de tête en actionnant
la molette de droite, puis réglez le serre nuque à l’aide de la molette de
gauche. La jugulaire munie d’une boucle à serrage rapide est réglable
d’avant en arrière.
Précautions
N’exposez pas votre casque à des températures élevées par exemple en
plein soleil dans une voiture.
Modifications
Toute modification risque de diminuer l’efficacité du produit et par là
même de compromettre votre sécurité (résistance, isolement électrique
etc.). Vous ne devez pas appliquer des autocollants ou de la peinture sur
le produit. Leurs composants risquent avec le temps d’altérer les qualités
physiques du produit.
DUO LED 14
Étanche à double foyer : zoom halogène et module 14 LED régulées.
Allumer, éteindre, sélectionner, zoomer
Interrupteur vers le haut pour sélectionner le foyer halogène puissant,
mais grand consommateur d’énergie (2).
Interrupteur vers le bas pour sélectionner le foyer LED utilisant peu
d’énergie (3).
Le bouton zoom permet de régler le foyer halogène en fonction de
l’utilisation : position basse, faisceau « spot » éloigné, position haute,
faisceau large (4).
Les DUO permettent d’optimiser votre éclairage (distance, durée) en
fonction de vos besoins.
Il est impossible d’allumer les 2 foyers simultanément.
Foyer 14 LED
Le module 14 LED est régulé. Le dispositif électronique de régulation
maintient un niveau de lumière constant. Lorsque les piles sont presque
déchargées, la lumière diminue brusquement vers un niveau d’éclairage
minimum de survie.
D’autre part, ce foyer 14 LED offre 3 puissances différentes d’éclairage
au choix dans un ordre de priorité d’usage.
1. OPTIMAL : meilleur rapport puissance/autonomie.
2. MAXIMAL : puissance maximale.
3. ÉCONOMIQUE : grande autonomie.
Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre activité.
Basculez l’interrupteur de la DUO vers le bas (on). L’éclairage commence
toujours par le niveau OPTIMAL.
Pour sélectionner le niveau d’éclairage suivant (MAXIMAL), effectuez
rapidement le mouvement de bascule de l’interrupteur (on-off-on).
On passe ainsi au niveau 2 puis au niveau 3, à nouveau au niveau 1 et
ainsi de suite.
Si le mouvement de bascule n’est pas assez rapide, le module s’allume
au niveau 1.
Lorsque les piles sont usées, le module offre un mode unique d’éclairage
faible.
Verrouillage (Lock)
Prenez soin de verrouiller l’interrupteur pour le transport et le stockage
en appuyant sur le bouton rouge (1A). Le déverrouillage est réalisé en
appuyant sur l’autre extrémité du bouton rouge (1B). Si votre lampe
reste accidentellement allumée dans un sac de transport, la chaleur
dégagée par l’ampoule Halogène peut endommager le réflecteur.
Boîtier piles
Pour ouvrir le boîtier piles, déverrouillez les 2 crochets (5).
ATTENTION, ne jamais démonter le joint solidaire du couvercle. Veiller à
ce qu’il reste toujours propre (nettoyage avec de l’eau et un coton-tige).
Graisser le joint avec une graisse à base de silicone.
Piles
Utilisez des piles alcalines de préférence ou des piles rechargeables.
ATTENTION DANGER, risque d’explosion et de brûlure :
- Respectez obligatoirement la polarité, suivez l’ordre de placement
indiqué sur le boîtier.
Si une pile est inversée (deux pôles + ou deux pôles - en contact entre
eux), une réaction chimique se produit en quelques minutes à l’intérieur
de cette pile qui rejette des gaz explosifs et un liquide extrêmement
corrosif.
Signe : un niveau d’éclairage faible avec des piles neuves indique que la
polarité d’une ou plusieurs piles est inversée.
En cas de doute, éteignez la lampe immédiatement et vérifiez la polarité.
Au cas où une fuite ait déjà eu lieu, protégez-vous les yeux. Ouvrez
le boîtier piles après l’avoir recouvert d’un chiffon pour éviter toute
projection.
En cas de contact avec le liquide sorti des piles, rincer immédiatement à
l’eau claire et consulter d’urgence un médecin.
- Ne mélangez pas des piles de marques différentes.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
- Retirez les piles pour un stockage prolongé.
- Ne rechargez pas des piles alcalines.
- Ne les court-circuitez pas, elles peuvent provoquer des brûlures.
- Ne tentez pas de les ouvrir.
- Ne jetez pas les piles usagées au feu.
- Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
PRÉCAUTIONS pour ne pas endommager votre lampe (oxydation des
contacts…) et pour limiter le risque des piles qui coulent :
- n’attendez pas que vos piles soient fortement déchargées,
- évitez l’eau dans le boîtier.
Protection de l’environnement
Les lampes, ampoules, piles et accumulateurs mis au rebut doivent être
recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Déposez-les dans
les bacs de recyclage conformément aux différents règlements locaux
applicables. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement et
de la santé humaine.
Changement d’ampoule ou de module
Ouvrez le boîtier en se servant de la main gauche pour dévisser la
chenille (6). Enlevez le complètement. En cas de blocage, utilisez un
dégrippant pour filetage ou chauffez la chenille avec un sèche-cheveux.
Ampoule halogène : dévissez l’ampoule défectueuse et revissez la
nouvelle en la serrant fort.
Module LED : tirez vers l’avant (on peut toucher les LED avec les doigts).
Installez le nouveau en faisant attention à ne pas plier les LED. Vérifiez
leur alignement.
Pour fermer le boîtier :
- Placez l’ensemble réflecteur/vitre/chenille dans le bon sens (7),
- Vissez la chenille avec la main droite jusqu’à ce que le repère gravé sur
la chenille se trouve entre les deux repères situés sur le boîtier (8 & 9).
En cas de dysfonctionnement
Vérifiez les piles et le respect de leur polarité. Si la polarité est
simplement inversée dans le boîtier piles, l’ampoule Halogène fonctionne
mais les LED ne fonctionnent pas. Suivez l’ordre indiqué sur le boîtier.
Testez avec l’ampoule de rechange. Vérifiez l’absence de corrosion sur
les contacts. En cas de corrosion, grattez légèrement les contacts sans
les déformer.
Manœuvrez plusieurs fois l’interrupteur.
Si votre lampe ne fonctionne toujours pas, contactez PETZL.
Entretien
De l’eau dans la bague optique ou le boîtier à piles peut créer un
dysfonctionnement. Après utilisation ou changement d’ampoules et piles
dans de mauvaises conditions (humidité, boue, poussière…), retirez
les piles, la bague optique et l’ampoule. Séchez intégralement (bague
optique et boîtiers ouverts). Nettoyez les joints avec de l’eau, graissez-les
avec une graisse à base de silicone.
Nettoyage
Lavez la lampe, boîtiers fermés, à l’eau claire. Utilisez du savon pour les
élastiques. Ne frottez pas avec un produit abrasif en particulier sur la
vitre. Ne lavez pas avec un nettoyeur haute pression.
LAMPE ACÉTYLÈNE
Attention au risque de brûlure dы а la présence d’une flamme nue et de
l’acétylène hautement inflammable.
Branchez le tuyau de votre générateur d’acétylène (ARIANE E50 ou autre
modèle) sur le support de bec et le fixer dans le clip arrière.
Évitez de débrancher fréquemment le tuyau : risque de fuites ou de
mauvaise tenue. Pour plus de sécurité on peut ajouter un collier de
serrage (10).
Après avoir mis en marche votre générateur d’acétylène, allumer la
flamme en tournant le bouton rouge du pièzo (11).
Vous pouvez choisir entre deux modèles de becs :
21 litres : (monté d’origine) pour un bon éclairage dans les grandes
galeries, 6 à 8 heures d’autonomie avec une lampe ARIANE E50.
14 litres : (livré comme bec de rechange) (marqué 14) pour économiser
le carbure. 9 à 12 heures d’autonomie avec une lampe ARIANE E50.
Pour démonter le bec : dévisser la bague rouge, veiller à la présence d’un
joint en bon état avant remontage (12).
Le bec produit une flamme plate, ainsi pour obtenir un éclairage
optimum, orienter le bec de façon à placer la flamme parallèlement au
réflecteur (13).
Le câble débouche bec permet un nettoyage rapide du bec. L’extrémité
de ce câble se range entre le casque et le ressort. Pour un nettoyage
complet, démonter le bec et le laisser tremper dans un acide léger, ou un
produit détartrant (14).
La partie acétylène peut être rapidement détachée du casque : faire
basculer la partie acétylène en arrière, puis tirer vers le haut, et détacher
le tuyau du crochet arrière du casque. Cela sera particulièrement utile
pour le rangement, ainsi que pour le passage des étroitures sévères, les
retours nocturnes, la prospection… (15).
Nettoyage, entretien
Laissez sécher la partie acétylène avec le bec en haut et le générateur
acétylène en bas, afin de vider l’eau du tuyau. Vérifiez que le support de
bec n’est pas bouché ou encrassé. Si le pièzo devient plus dur à tourner,
huiler ou graisser l’axe ainsi que le système de basculement du marteau.
En cas de surchauffe accidentelle de la parabole aluminium, son support
plastique peut fondre, protégeant ainsi le casque.
Compatibilité électromagnétique
Conforme aux exigences de la directive 89/336/CEE concernant la
compatibilité électromagnétique.
Attention
Votre ARVA (Appareil de recherche de victimes sous avalanche)
en réception (recherche) peut être perturbé par la proximité de la
DUO LED 14 lorsque le module 14 LED est en fonctionnement.
En cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA de la lampe ou
éteignez le foyer LED et passez sur le foyer halogène.
Topographie
Attention, l’électronique du module 14 LED peut perturber une boussole
à visée. Le casque ne comporte aucune pièce en acier pouvant faire
dévier un compas. En ce qui concerne la partie acétylène, le nombre de
pièces métalliques est minime : normalement, une fois le casque sur la
tête, ceci n’influence pas un compas à visée. Attention cependant à bien
accrocher le câble débouche bec.
Informations générales
Attention : formation adaptée indispensable avant
utilisation
Lire attentivement et conserver les notices qui présentent les modes de
fonctionnement et le champ d’application des produits.
Seules les techniques présentées non barrées sont autorisées.
Toute autre utilisation est à exclure : danger de mort. Quelques exemples
de mauvais usages et d’interdictions sont également représentés
(schémas barrés d’une croix ou pictogramme : « tête de mort »).
Une multitude d’autres mauvaises applications existe et il nous est
impossible de les énumérer, ni même de les imaginer. En cas de doute
ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès de PETZL.
Les activités en hauteur sont dangereuses et peuvent entraîner des
blessures graves, voire mortelles. L’apprentissage des techniques
adéquates et des mesures de sécurité s’effectue sous votre seule
responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour
tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise
utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes
pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque,
n’utilisez pas ce matériel.
Chute et choc important
Après une chute importante ou un choc important (chute du produit ou
choc sur le produit), ce produit ne doit plus être utilisé. Une déformation
peut limiter son fonctionnement ou des ruptures internes non apparentes
peuvent entraîner une diminution de sa résistance. Ne pas hésiter à
contacter PETZL en cas de doute.
Vérification = sécurité
N’hésitez pas à mettre au rebut un produit présentant des faiblesses
réduisant sa résistance, ou limitant son fonctionnement. Pour votre
sécurité, nous vous conseillons 3 niveaux de vérification.
- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de vérifier l’état du
produit.
- Pendant l’utilisation, il est important de contrôler régulièrement l’état
du produit et de ses connexions avec les autres éléments du système.
- Un contrôle approfondi doit être effectué par un contrôleur compétent
(environ tous les 3 mois).
Pour plus de sécurité et un meilleur suivi de votre matériel, nous vous
conseillons d’attribuer à chaque produit, une « fiche de suivi ».
Il est préférable d’attribuer tous les EPI de manière nominative, à un
utilisateur unique.
Durée de vie maximale des produits Petzl : 10 ans en tenant
compte de l’évolution des techniques et de la compatibilité
des produits entre eux
Cette durée dépend de l’intensité et fréquence d’utilisation et du milieu.
1. Une situation exceptionnelle peut limiter la durée de vie à une seule
utilisation.
2. Certains milieux accélèrent considérablement la détérioration et
l’usure : sel, sable, neige, glace, humidité, environnement chimique, etc.
(liste non exhaustive).
3. Pour les anneaux cousus, les longes et les absorbeurs d’énergie en
raison de leur contact direct avec les supports, leur durée d’utilisation
moyenne est de 6 mois en utilisation intensive, 12 mois en utilisation
normale, 10 ans maxi pour une utilisation occasionnelle.
Petzl préconise une vérification approfondie tous les 3 mois pour ses
produits. Si cette vérification est conforme, l’utilisation est reconduite
pour 3 mois.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de
fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure normale, l’oxydation, les
modifications ou retouches, le mauvais stockage, le mauvais entretien,
les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant
de l’utilisation de ses produits.