It, es, pt – Petzl CHESTER User Manual
Page 6
6
C64 CHESTER C64502-C (100506)
(IT) ITALIANO
Imbracatura alta da usare solamente con una imbracatura
bassa
ATTENZIONE
Le attività che implicano l’utilizzo di questo dispositivo sono
pericolose per natura.
Siete responsabili delle vostre azioni e delle vostre
decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo dovete:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni di utilizzo.
- Formarvi in maniera specifica per l’utilizzo di questo
equipaggiamento.
- Prendere confidenza con il vostro dispositivo, imparare a
conoscere le sue prestazioni e i suoi limiti.
- Capire ed accettare i rischi che comporta.
Il non rispetto di una sola di queste avvertenze può essere
causa di ferite gravi o mortali.
ATTENZIONE, una formazione adeguata alla pratica è
indispensabile prima dell’utilizzo.
Dovete considerare le possibilità di soccorso in modo che i
soccorsi possano essere immediati e rapidamente organizzati in
caso di difficoltà. Questo comporta una formazione adeguata alle
tecniche di soccorso.
Nomenclatura delle parti
(1) Attacco sternale, (2) Fibbia di regolazione DoubleBack,
(3) Fettuccia di collegamento per attacco ventrale dell’imbracatura
bassa, (4) Bretelle, (5) Passante.
Controllo, punti da verificare
Controllare prima di ogni utilizzo le fettucce all’altezza delle fibbie
d’aggancio, di regolazione e delle cuciture di sicurezza. Fare
attenzione ai tagli, all’usura e ai danni dovuti all’utilizzo, al calore,
ai prodotti chimici etc...
Attenzione ai fili tagliati.
Controllare il buon funzionamento delle fibbie.
Consultate la lista di controllo da effettuare per ogni DPI su www.
petzl.com o sul CD-ROM DPI PETZL.
In caso di dubbi contattare Petzl.
Durante l’uso
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei
suoi collegamenti agli altri dispositivi del sistema. Assicuratevi del
buon posizionamento dei dispositivi l’uno rispetto all’altro.
Compatibilità
Verificare la compatibilità dell’imbracatura con gli altri componenti
del sistema anticaduta o del sistema di posizionamento sul lavoro.
Le istrizioni d’uso riportate nelle note informative di ogni
dispositivo associato a questo prodotto devono essere rispettate.
ATTENZIONE: gli anelli di aggancio dell’imbracatura possono far
leva sulla leva del connettore. Al momento di una brusca tensione
della corda e/o di un urto sul sistema di bloccaggio posto in
cattiva posizione rispetto al moschettone, la ghiera di bloccaggio
può rompersi e la leva aprirsi. Per eliminare questo rischio,
controllate il buon posizionamento dei connettori al momento di
ogni messa in tensione del sistema (cordino, discensore...).
Controllate anche la compatibiltità dei connettori con gli anelli
(forme, dimensioni...).
Istruzioni d’uso
L’imbracatura alta CHESTER collegata ad una NAVAHO MINIBOSS,
NAVAHO VARIO, NAVAHO VARIOBELT o FALCON trasforma
queste ultime in imbracature complete anticaduta EN 361 con
anello sternale. Componente di un sistema di arresto caduta, la
CHESTER non deve essere utilizzata da sola.
Schema 1. Sistemazione dell’imbracatura
Passare la fettuccia (3) nell’attacco ventrale dell’imbracaura bassa
e richiudere la fibbia DoubleBack. Regolare il pettorale con l’aiuto
delle fibbie di regolazione.
L’imbracatura deve essere regolata ben aderente al corpo.
Schema 2. Utilizzo attacco anticaduta sternale
Accertarsi che lo spazio libero sotto l’utilizzatore sia sufficiente
affinché l’utilizzatore non urti contro degli ostacoli in caso di
caduta.
AVVERTENZA
L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente posto al
di sopra della posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai
requisiti della norma EN 795. In particolare la resistenza minima
dell’ancoraggio deve essere di 10 kN.
Evitare sfregamenti su materiali abrasivi o parti taglienti.
(ES) ESPAÑOL
Arnés de pecho para utilizar únicamente con un arnés de
cintura
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo
son por naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos y decisiones.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse para el uso específico de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo, aprender a conocer sus
prestaciones y sus limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la
causa de heridas graves o mortales.
ATENCIÓN: una formación adaptada a la práctica es
indispensable antes de su utilización
Debe prever la posibilidad de necesitar ayuda de forma que el
rescate pueda organizarse inmediata y rápidamente en caso de
dificultades. Esto implica una formación adecuada a las técnicas
de rescate.
Nomenclatura de las piezas
(1) Anclaje esternal, (2) Hebilla de regulación DoubleBack,
(3) Cinta de unión para el anclaje ventral del arnés de cintura,
(4) Tirantes, (5) Presillas.
Control, puntos a verificar
Compruebe antes de cualquier utilización las cintas a nivel de las
hebillas de enganche, de regulación y las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los
productos químicos, etc.
Atención a los hilos cortados.
Verifique el correcto funcionamiento de las hebillas.
Consulte los detalles de cómo realizar el control de cada EPI en
www.petzl.com o el CD-ROM EPI PETZL.
En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.
Durante la utilización
Es importante verificar regularmente el estado del producto y de
sus conexiones con los otros equipos del sistema. Asegúrese de
la correcta colocación de los equipos entre sí.
Compatibilidad
Compruebe la compatibilidad del arnés con los demás
componentes del sistema anticaídas o del sistema de sujeción.
Las instrucciones de utilización especificadas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto deben ser
respetadas.
ATENCIÓN: los anillos de enganche de su arnés pueden hacer
palanca sobre el gatillo del conector. En el momento de una
tensión brusca de la cuerda y/o de un golpe sobre el sistema de
bloqueo, combinado con una mala posición del mosquetón, el
casquillo de seguridad se puede romper y el gatillo del mosquetón
puede abrirse. Para suprimir este riesgo, procure posicionar
correctamente los conectores en el momento de cada puesta en
tensión del sistema (elemento de amarre, descensor...).
Vigile también que los conectores sean compatibles con los
anillos (formas, dimensiones…).
Instrucciones de utilización
El arnés de pecho CHESTER asociado a un NAVAHO MINIBOSS,
NAVAHO VARIO, NAVAHO VARIOBELT o FALCON transforma estos
arneses en arneses completos con enganche esternal anticaída
EN 361. Componente de un sistema anticaídas, el CHESTER no
debe utilizarse solo.
Esquema 1. Colocación del arnés
Pase la cinta (3) por el anclaje ventral del arnés de cintura y cierre
la hebilla DoubleBack. Ajuste el contorno del pecho con la ayuda
de las hebillas de regulación.
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo.
Esquema 2.Utilización del anclaje anticaídas esternal
Asegurarse de que la altura libre por debajo del usuario sea
suficiente para que no choque contra ningún obstáculo en caso
de caída.
ADVERTENCIA
El anclaje del sistema debe estar situado preferentemente por
encima de la posición del usuario y responder a las exigencias de
la norma EN 795, en concreto la resistencia mínima del anclaje
debe ser de 10 kN.
Evite los rozamientos sobre materiales abrasivos o piezas
cortantes.
(PT) PORTUGUÊS
Harnês torse para utilizar com um harnês de cintura
unicamente
ATENÇÃO
As actividades que implicam a utilização deste equipamento
são por natureza perigosas.
Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.
Antes de utilizar este equipamento, deve :
- Ler atentamente e compreender todas as Instruções de
utilização.
- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as
suas performances e os seus limites.
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.
O não respeito de só um destes avisos pode ser a causa de
ferimentos graves ou mortais.
ATENÇÃO, uma formação adaptada à prática é
indispensável antes de começar a utilizar.
Deve prever todas as possibilidades de resgate de forma a que
possa ser prestado socorro de forma imediata e rapidamente
organizada, no caso de surgirem dificuldades. Tal implica uma
formação adequada às técnicas de resgate.
Nomenclatura das peças
(1) Fixação esternal, (2) Fivela de ajuste DoubleBack, (3) Fita
de ligação para fixação ventral do harnês de cintura, (4) Alças,
(5) Passador.
Materiais principais : poliéster, liga de alumínio, aço.
Controle, pontos a verificar
Antes de qualquer utilização
Verifique as fitas ao nível das fivelas de fecho, de ajuste e das
costuras de segurança. Vigie os cortes, desgaste e danos devidos
à utilização, ao calor, aos produtos químicos, etc...
Atenção aos fios cortados.
Verifique o funcionamento das fivelas.
Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site
www.petzl.fr/EPI ou no CD-ROM EPI PETZL.
Contacte a PETZL em caso de dúvida.
Durante a utilização
É importante controlar regularmente o estado do produto e
das suas conexões com os outros equipamentos do sistema.
Assegure-se do correcto posicionamento dos equipamentos e
conexão entre eles.
Compatibilidade
Verifique a compatibilidade do harnês com os outros
componentes do sistema de travamento de quedas ou do sistema
de posicionamento no trabalho.
As instruções de utilização definidas nas notícias técnicas de cada
equipamento associado ao produto devem ser respeitadas.
ATENÇÃO : os anéis de fixação do seu harnês podem fazer
alavanca sobre o dedo do conector. Quando a corda fica
bruscamente em tensão e / ou um impacto sobre o sistema
de segurança combinado com um mau posicionamento do
mosquetão, o anel de segurança pode se partir e o dedo
abrir-se. Para suprimir este risco, vigie o bom posicionamento
dos conectores cada vez que põe o sistema em tensão (longe,
descensor...).
Vele também pela compatibilidade dos conectores com os anéis
(formas, dimensões…).
Modo de utilização
O harnês torse CHESTER associado a um NAVAHO MINIBOSS,
NAVAHO VARIO, NAVAHO VARIOBELT ou FALCON transforma
estes harneses num harnês completo antiqueda EN 361 com
fixação esternal. Componente de um sistema de travamento de
quedas, o CHESTER não pode ser utilizado sozinho.
Esquema 1. Instalação no harnês
Passe a fita (3) na fixação ventral do harnês de cintura e volte a
fechar a fivela DoubleBack. Ajuste o torse com a ajuda das fivelas
de ajuste.
O seu harnês deve ser ajustado o mais próximo do corpo
possível.
Esquema 2. Utilização fixação antiqueda esternal
Assegure-se que a altura livre sob o utilizador é suficiente para
que este não embata contra um obstáculo em caso de queda.
AVISO
A ancoragem do sistema deve estar situada de preferência acima
da posição do utilizador e responder às exigências da norma
EN 795, em particular a resistência mínima de ancoragem deve
ser 10 kN.
Evite o atrito sobre materiais abrasivos ou peças cortantes.