Popis jednotlivých částí, Rozsah použití, Kontrolní body – Petzl SCORPIO VERTIGO User Manual
Page 13: Slučitelnost, Smyčka s tlumičem pádu scorpio, Karabiny, Všeobecné informace, Scorpio, Princip fungování, Upozornění

L60 GAMME SCORPIO L60502-C (090507)
(CZ) ČESKY
SCORPIO
Smyčka ve tvaru Y s integrovaným tlumičem pádu určená pro
zajištěné cesty (via ferrata)
Verze VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou automatickou
pojistkou.
Verze EASHOOK: Karabina typu D s automatickou pojistkou.
Princip fungování
Energie pádu je pohlcena trháním stehů prošitého popruhu tlumiče.
Popis jednotlivých částí
Smyčka s tlumičem pádu SCORPIO
(1) Chránič popruhu STRING, (2) dlouhé konce smyčky, (3) krátký konec
smyčky, (4) ochranný obal, (5) popruhový tlumič, (6) navazovací oko.
Karabina VERTIGO WL
(7) Tělo karabiny, (8) západka, (9) čep, (10) pojistka západky, (11) zámek Keylock,
(12) západka zámku.
Karabina EASHOOK
(7) Tělo karabiny, (8) západka, (9) čep, (10 bis) pojistka západky.
Hlavní materiály
Smyčka s tlumičem pádu: polyamid, polyester, ocel.
Karabiny: hliníková slitina (tělo karabiny a západka), polyamid (pojistka
západky), nerezová ocel (pružina - VERTIGO, zámek - EASHOOK).
1. Rozsah použití
Osobní ochranná pomůcka (OOP) SCORPIO je smyčka s integrovaným
tlumičem pádu určená k sebejištění na cestách via ferrata s ocelovými lany (dle
normy EN 958).
Tlumič pádu je určen pro situace s maximálním pádovým faktorem 5 (tj. délka
pádu maximálně 5 m).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; výrobek
nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto vybavení je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý uživatelský návod.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout riziko činnosti související s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému zranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání.
Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a odpovědnou osobou
nebo pod přímým dohledem takové osoby.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by mohly nastat
během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete
nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
Rovněž je nutno ovládat záchranné techniky, aby bylo možno okamžitě začít se
záchranou v případě, že by nastaly nesnáze při používání tohoto výrobku. To
zahrnuje mimo jiné dostatečný výcvik záchranných technik.
Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, které jsou zobrazené na nepřeškrtnutých
obrázcích a/nebo u kterých není symbol lebky. Pravidelně navštěvujte webové
stránky www.petzl.com, kde naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
V případě pochybností nebo neporozumění návodu kontaktujte firmu Vertical
Sport.
2. Kontrolní body
Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních ochranných prostředků
najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na speciálním CD-
ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu Vertical
Sport. Jeví-li výrobek jakékoli známky poškození či nesprávného fungování,
okamžitě ho vyřaďte. Vyřazený výrobek zničte, abyste zamezili jeho pozdějšímu
opětovnému použití.
Před každým použitím
Smyčka s tlumičem pádu
Před každým použitím zkontrolujte stav popruhů a prošití. Hledejte poškození
či opotřebení způsobené používáním, vysokou teplotou či kontaktem s
chemikáliemi apod. Otevřete ochranný obal a zkontrolujte, zda popruh tlumiče
pádu není potrhaný.
VERTIGO WL, EASHOOK
Ujistěte se, že na těle karabiny, zámku, pantu zámku ani pojistce nejsou praskliny,
deformace nebo patrná koroze, atd. Otevřete západku a přesvědčte se, že se při
uvolnění automaticky zavře a zajistí.
Funkci zámku Keylock (v případě verze s karabinou VERTIGO WL) nesmí bránit
žádné cizí předměty (bláto, kamínky, apod.).
Během užívání
Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, jsou-li jednotlivé
součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve správné pozici.
3. Slučitelnost
Karabina typu K pro zajištěné cesty (ferraty)
Karabina musí být slučitelná s ostatním vybavením, ke kterému je připojena
(tvarem, velikostí, apod.). Spojení neslučitelných výrobků může způsobit náhodné
rozpojení ochranných prvků, jejich poškození, nebo může ovlivnit bezpečné
fungování dalších součástí vybavení.
UPOZORNĚNÍ: Je-li karabina připnuta k příliš velkému jistícímu prvku
(např. široký popruh, silná tyč, apod.), může být její pevnost omezena. Máte-li
pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Vertival Sport.
Doporučujeme používat karabiny s automatickou pojistkou, typ K (EN 12275).
Typ zajištěné cesty (ferraty)
Smyčka SCORPIO vyhovuje požadavkům normy EN 958.
Smyčka SCORPIO, je-li použita samostatně, je vhodná k jištění na zajištěných
cestách s možnou délkou pádu maximálně 5 m.
3a. Je-li vzdálenost mezi dvěma kotevními body svislého ocelového lana větší než
3 m, může být potenciální délka pádu větší než 5 m.
POZOR! Pád delší než 5 m vytváří příliš velkou rázovou sílu a tlumič se může
přetrhnout.
3b. Na cestách s napnutým ocelovým lanem karabina narazí přímo na kotevní
bod. POZOR! Při případném pádu se mohou nesprávně nacvaknuté karabiny
zlomit.
V těchto dvou případech použijte jako součást systému jištění
dynamické lano a jistící pomůcky.
4. Smyčka s tlumičem pádu SCORPIO
Příprava
Použijte na každý konec smyčky chránič popruhu STRING. Propněte na
všech třech koncích chráničem popruhu a okem smyčky karabinu typu K s
automatickou pojistkou. Chránič popruhu STRING udržuje karabinu ve správné
poloze (podélně) a chrání konce smyčky před prodřením.
Navázání na úvazek
Smyčka SCORPIO se k úvazku připevňuje navazovacím okem pomocí
jednoduchého prusíku (liščí smyčka).
Test zavěšením
Před použitím se přesvědčte, že je smyčka SCORPIO správně navázaná na úvazek.
V bezpečné výšce nebo s jištěním proveďte test zavěšením.
Těžký pád
POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Pokud při zachycení pádu dojde k
roztržení stehů popruhového tlumiče, smyčka SCORPIO nesmí být
znovu použita. Smyčku (včetně karabin) je nutné vyřadit.
Krátké pády a opakované náhlé zatížení
POZOR! Krátké pády a opakované náhlé zatížení způsobují drobná poškození
tlumiče, čímž zkracují jeho životnost. Pokud se tlumič pádu začíná trhat, smyčku
vyřaďte.
Hmotnost uživatele
Doporučujeme, aby uživatelé s hmotností nižší než 45 kg a vyšší než 100 kg tuto
ochrannou pomůcku používali zároveň s jištěním pomocí lana a vyhnuli se tak
možnému těžkému pádu.
Vysvětlení: V případě těžkého pádu existuje pro uživatele s hmotností nižší než
45 kg riziko těžkého poranění nebo smrti z důvodu velmi rychlého zabrždění
pádu, stejné riziko hrozí uživatelům s hmotností vyšší než 100 kg z důvodu příliš
vysoké rázové síly a/nebo možného přetržení tlumiče.
Pokud neumíte pracovat s jištěním pomocí lana, požádejte o radu zkušenou a
kompetentní osobu.
Sebejištění na ocelovém laně
Během postupu mějte na ocelové lano nacvaknuté
vždy oba konce smyčky.
Vaše bezpečí závisí na jediné karabině (nemáte žádnou zálohu).
Krátký konec smyčky používejte při odpočinku nebo ke zkrácení odstupu od lana.
POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Nepoužitý krátký konec smyčky musí zůstat volný.
Nikam jej nepřipínejte (například k úvazku), vyřadili byste tak tlumič pádu.
Tip: Pokud chcete systém jištění zpřehlednit, nacvakněte krátký
konec smyčky na jeden z dlouhých konců (viz obrázek).
UPOZORNĚNÍ: Natažený a náhle uvolněný dlouhý (elastický) konec smyčky se
prudce smrští; karabina připojená na jeho konci vás může udeřit do těla či do
hlavy a způsobit vám zranění.
5. Karabiny
Vždy je nutné připnout na jistící nebo ocelové lano zajištěné cesty
obě karabiny na koncích dvojité smyčky. Pravidelně kontrolujte,
zda je západka karabiny zajištěná.
Fungování automatické pojistky může bránit nečistota, např.bláto, písek, barva,
led, špinavá voda, apod.
Karabina musí být vždy používána s uzavřenou a zajištěnou západkou. Je-li zámek
otevřen, pevnost karabiny je výrazně nižší.
Karabina je nejpevnější, jestliže je zavřená a zatížená ve směru podélné osy.
Zatěžování v jiném směru její pevnost snižuje.
Použijte chránič popruhu STRING, případně jiný přípravek, který drží karabinu
ve správné poloze, tj. podélně (viz nákres č. 1).
Karabině nesmí nic bránit v pohybu. Jakákoliv překážka nebo tlak z vnější strany
snižuje její pevnost.
UPOZORNĚNÍ - NEBEZPEČÍ SMRTI
Jakýkoli vnější tlak na západku je nebezpečný. Pojistka západky
se může zlomit a západka se může otevřít. Karabina či lano se v
takovém případě mohou vyvléknout.
Pamatujte si: Zvykněte si z důvodu bezpečnosti všechny svoje
systémy zálohovat; zvláště to platí pro spojovací prvky.
Údržba
UPOZORNĚNÍ: Při častém používání nezapomeňte pravidelně mazat olejem čep
a pružinu západky.
VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou
automatickou pojistkou. EN 12275: 1998 Typ K
(via ferrata), B (základní).
Karabinu lze díky konstrukci pojistky jednoduše odjistit, což usnadňuje časté
odepínání a připínání. UPOZORNĚNÍ: Snadné odjištění karabiny zvyšuje
možnost nechtěného odepnutí.
Používejte vždy dvě stejné karabiny.
EASHOOK: Směrová karabina s automatickou
pojistkou. EN 12275: 1998 Typ K (via ferrata), D
(směrová).
Tato karabina je nedílnou součástí smyčky ve tvaru Y s integrovaným tlumičem
pádu určené pro zajištěné cesty (via ferrata) a je do ní všita. Nevyjímejte ji, ani ji
nepoužívejte samostatně.
6. Všeobecné informace
Životnost výrobků
UPOZORNĚNÍ, ve výjimečných případech může být životnost výrobku omezena
jen na jeho jediné použití, například: vlivem působení chemikálií, extrémních
teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého zatížení, apod.
Potenciální životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro plastové a
textilní výrobky, pro kovové výrobky neomezená.
Skutečná životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek, uvedených
dále (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“) nebo když se výrobek jako součást systému
stane pro používání zastaralým.
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je např.: intenzita a četnost
používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací podmínky, údržba,
atd.
Kontrolujte pravidelně své vybavení, není-li
poškozené a/nebo zničené.
Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být alespoň jednou
za 12 měsíců provedena důkladná periodická kontrola odborně způsobilou
osobou. Tato kontrola musí být provedena alespoň jednou za 12 měsíců. Četnost
důkladných periodických kontrol musí být dána způsobem a intenzitou používání
výrobku. Pro lepší přehled o používání vybavení doporučujeme přidělit všechny
součásti vybavení pouze jednomu uživateli, který tak bude dokonale znát jeho
historii. Výsledky kontrol by měly být zaznamenány v evidenčním listu výrobku.
Do tohoto dokumentu se zaznamenávají následující údaje: typ vybavení, model,
název a kontaktní údaje výrobce nebo dodavatele, identifikační údaje (sériové
nebo individuální výrobní číslo), rok výroby, datum nákupu, datum prvního
použití, jméno uživatele, případně další informace, např. o údržbě, četnosti
používání, údaje o průběhu periodických kontrol (datum / komentář a zjištěné
nedostatky / jméno a podpis odborně způsobilé osoby, která provedla kontrolu /
předpokládané datum příští kontroly). Viz. příklady podrobného zápisu o
kontrolách a další informace na www.petzl.com/ppe
Kdy vyřadit vaše vybavení
Okamžitě vyřaďte jakékoliv vybavení, pokud:
- nevyhovělo požadavkům kontroly (kontroly před a během používání a důkladné
periodické kontroly),
- bylo podrobeno zachycení těžkého pádu nebo vystaveno extrémnímu zatížení,
- neznáte úplnou historii jeho používání v minulosti,
- je starší než 10 let a je vyrobeno z plastu nebo z textilu,
- máte jakékoliv pochybnosti o jeho neporušenosti.
Vyřazené vybavení zničte, aby nemohlo být dále používáno.
Stárnutí výrobku
Je mnoho důvodů, kvůli kterým může být výrobek považován za zastaralý, a proto
vyřazen z používání před uplynutím skutečné doby jeho životnosti. Například:
změny v příslušných normách, předpisech nebo legislativě; vývoj nových technik;
neslučitelnost s ostatními součástmi vybavení, atd.
Modifikace, opravy
Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, než který
povoluje výrobce Petzl, je zakázána z důvodu nebezpečí snížení účinnosti
vybavení.
Doprava a skladování
Uchovávejte postroj ve vaku nebo v jiném obalu, aby byl chráněn před UV
zářením, vlhkostí, chemikáliemi, apod.
Sledovatelnost
Neodstraňujte všité cedulky s pokyny a označením. Ujistěte se, že označení
výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho životnosti.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady materiálu.
Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé běžným opotřebením, oxidací, změnami a
úpravami výrobku, nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě
či z nedbalosti a způsoby použití, pro něž výrobek nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.