Zastosowanie, Oznaczenia części, Kontrola, miejsca do sprawdzenia – Petzl REVERSO 3 User Manual
Page 18: Kompatybilność, Instalacja, Ostrzeżenia przed i w trakcie użytkowania, Asekuracja dolna (prowadzącego), Opuszczanie wspinającego się "na wędkę, Asekuracja górna (drugiego), Asekuracja drugiego z funkcją samozaciskową

18
D17 REVERSO ³ D175000F (100908)
(PL) POLSKI
Dopuszczalne są wyłącznie techniki przedstawione na rysunkach
nieprzekreślonych lub nieoznaczone symbolem trupiej czaszki. Należy
regularnie sprawdzać uaktualnienia tych dokumentów na stronie www.
petzl.com
W razie wątpliwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować
z przedstawicielem firmy PETZL.
1. Zastosowanie
Przyrząd asekuracyjno-zjazdowy, do wspinaczki i alpinizmu.
Kompatybilny z linami dynamicznymi (rdzeń + oplot) CE (EN 892),
UIAA:
- liny podwójne lub bliźniacze (2 x 1/2 liny)≥ 7,5 mm
- liny pojedyncze ≥ 8,9 mm.
Te produkt jest przeznaczony do lin o średnicy do 10,5 mm (11 mm
dopuszczalna).
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego
wytrzymałość oraz stosowany innych celów niż te, do których został
przewidziany.
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej
swej natury niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania i decyzje.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego
produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub
śmierci.
Użytkownik musi umieć przewidzieć pewne nieoczekiwane sytuacje,
mogące wystąpić w trakcie posługiwania się sprzętem i znać
odpowiednie techniki ratownictwa. Zalecane jest przeszkolenie z technik
ratownictwa.
Niniejsza instrukcja opisuje jedynie sposób użycia produktu, nie
opisuje wszystkich technik asekuracyjnych i zjazdowych.
Przed użyciem produktu należy zdobyć znajomość technik asekuracji
i zjazdu. Asekuracja wymaga od asekurującego dużej wiedzy,
umiejętności oraz uwagi.
Odpowiedzialność
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania określonego
w zastosowaniach produktu, niezbędne jest specjalistyczne przeszkolenie.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne
i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik sprzętu ponosi więc całkowitą odpowiedzialność
za zapewnienie sobie odpowiedniego przeszkolenia, zarówno w zakresie
technik działania jak i środków bezpieczeństwa.
Użytkownik ponosi również pełne ryzyko i odpowiedzialność za
wszelkiego rodzaju szkody, z uszkodzeniami ciała i śmiercią włącznie,
wynikłe z niewłaściwego użytkowania naszych wyrobów. Jeżeli nie
zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć,
nie powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Linka stalowa, (2) Otwór do wpinania, (3) Korpus, (4) Otwory
na linę, (5) Prowadnica liny z rowkami hamującymi, (6) Otwór do
odblokowania.
Materiały podstawowe: korpus ze stopu aluminium oraz linka stalowa
z nylonową powłoką.
Terminologia
Termin "lina" odnosi się do liny pojedynczej bądź dwóch żył liny
podwójnej. W przypadku lin podwójnych i bliźniaczych - każdą żyłę
wprowadza się przez osobny otwór przyrządu.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Przed każdym użyciem
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Należy zwracać uwagę na «wytarcie» powierzchni przyrządu (powstanie
ostrych krawędzi), będące efektem jego zużycia.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego produktu znajdują się
na stronie stronie www.petzl.com lub na CDROM-ie EPI PETZL.
W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie
z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej
pozycji elementów względem siebie. Zwrócić uwagę czy do otworów
przyrządu nie dostały się jakieś obce przedmioty.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi
elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla
produktu instrukcja).
Liny
Liny dynamiczne podwójne (2 x 1/2 liny), bliźniacze lub liny dynamiczne
pojedyncze EN 892.
Kiedy używa się dwóch żył (lin) muszą one być podobne (średnica, stan,
konstrukcja).
UWAGA: niektóre liny mogą być bardzo śliskie, np. nowe, o małych
średnicach, niektóre rodzaje oplotu. poddane specjalnej obróbce
(impregnacja), zamoczone... (patrz instrukcja użytkowania liny).
Karabinek hamujący
Należy stosować karabinek z blokadą. Hamowanie
w REVERSO
3
dokonuje się zarówno na powierzchni jego prowadnicy,
jak również na korpusie karabinka. Dlatego jego rozmiary, geometria
i pozycja mają bardzo istotne znaczenie w skuteczności działania
REVERSO
3
.
Odcinek hamujący, w kontakcie z REVERSO
3
, musi być jak najbardziej
prosty.
Karabinek powinien poruszać się bez zakłóceń.
5. Instalacja
- Wpiąć karabinek z blokadą w linkę stalową.
- Wpiąć REVERSO
3
do pętli centralnej uprzęży.
- Liny pojedyncze: wprowadzić pętlę z liny do jednego z otworów na linę.
- Liny podwójne i bliźniacze: wprowadzić pętle z obu żył liny do otworów
na liny, po obu stronach przyrządu.
- Wpiąć pętlę lub pętle z liny w karabinek i zablokować go.
6. Ostrzeżenia przed i w trakcie użytkowania
REVERSO
3
nie blokuje liny automatycznie. Asekurujący, chcąc
kontrolować upadek, musi świadomie zapobiec przesuwaniu się
liny w przyrządzie.
Nigdy nie zwalniać chwytu na wolnym końcu liny.
Przed rozpoczęciem asekuracji należy wpiąć się w stanowisko
(autoasekuracja).
- Zaleca się stosowanie rękawiczek.
- Przed wspinaczką należy wypróbować funkcjonowanie (hamowanie)
REVERSO
3
na linie używanej do asekuracji.
Linka stalowa = 0 kN
Linka stalowa nie ma żadnej wytrzymałości na obciążenie.
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: nie wpinać się do linki
stalowej.
Linka stalowa chroni REVERSO
3
przed zgubieniem. Unikać kontaktu
z liną by nie dopuścić do niepotrzebnego zużycia (przetarcia) linki
stalowej.
7. Asekuracja dolna (prowadzącego)
UWAGA: przed rozpoczęciem asekuracji należy obowiązkowo
założyć autoasekurację.
7A. Wydawanie luzu.
Jedną ręką podawać do REVERSO
3
wolny odcinek liny, drugą ręką
wyciągać odcinek liny biegnący do prowadzącego, przesuwający się przez
REVERSO
3
.
7B. Wybieranie luzu.
Ręka od strony prowadzącego regularnie wybiera luz, druga ręka wyciąga
wolny koniec liny z REVERSO
3
.
7C. Hamowanie upadku.
Wykonać ręką gwałtowny ruch w dół i zacisnąć dłoń na wolnym końcu
liny.
8. Opuszczanie wspinającego się "na wędkę"
Obydwie ręce znajdują się poniżej REVERSO
3
, na wolnym końcu liny.
Asekurujący na zmianę przekłada ręce na linie, ani na moment nie
zwalniając chwytu.
9. Asekuracja górna (drugiego)
Patrz punkt 5: Instalacja.
Lina pomiędzy asekurującym i asekurowanym musi być wpięta
w przelot.
10. Asekuracja drugiego z funkcją
samozaciskową
10A. Blokada pomaga asekurującemu zatrzymać
odpadnięcie.
Wpiąć REVERSO
3
w stanowisko przy użyciu zakręcanego karabinka,
wykorzystując otwór do wpinania.
Dla większej wygody i skuteczności, zalecamy podczas asekuracji
drugiego, ustawienie się w taki sposób by mieć REVERSO
3
przed sobą -
dość wysoko nad łokciami.
- Wprowadzić pętlę/dwie pętle z liny do jednego lub dwóch otworów
na linę.
Wolny koniec liny skierowany w dół, jak przy normalnym wpięciu (czyli
wolny koniec liny umieszczony na rowkach prowadnicy).
Przepiąć karabinek zakręcany przez linkę stalową i pętlę/pętle z liny.
Przetestować blokowanie liny, obciążając ją od strony wspinacza.
Płynne przesuwanie liny w czasie wybierania luzu wymaga użycia obu
rąk. Odpadnięcie drugiego automatycznie blokuje linę.
Nie wolno wypuszczać z dłoni wolnego końca liny.
2 żyły (od strony wspinającego się i od strony hamującej) muszą
pozostawiać w osi rowków hamujących oraz muszą być napięte
w dół (patrz rysunek Test).
UWAGA, karabinek musi przemieszczać się swobodnie. Wszelkie
ograniczenia jego funkcjonowania niosą ze sobą RYZYKO
ŚMIERCI.
10B. Odblokowanie REVERSO
3
.
Zawsze trzymać wolny koniec liny.
Do odblokowania układu potrzebny jest dodatkowy karabinek, który
blokuje się w specjalnym otworze, tworząc rodzaj dźwigni.
Ruch wahadłowy karabinka (ramienia dźwigni) zwalnia linę w
przyrządzie REVERSO
3
. Prędkość opuszczania uzależniona jest od siły
uchwytu na wolnym końcu liny. Chcąc zatrzymać zjazd należy mocno
zacisnąć rękę na linie, a następnie puścić "karabinek - dźwignię".
Nigdy nie stosować innych sposobów odblokowywania, np. taśm czy
pętli z linki.
11. Asekuracja dwóch drugich wspinających
się jednocześnie
Kompatybilność liny
Używać 2 podobnych lin (średnica, stan, konstrukcja...), o średnicy
minimum 8,5 mm.
11A. Asekuracja.
Instalacja zgodnie ze schematem 10A.
UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO: karabinek (odcinek hamujący)
musi mieć prawidłowa pozycję oraz mieć swobodę ruchu.
UWAGA, jeśli jeden z dwóch drugi wisi na linie:
- Należy systematycznie wybierać luz na każdej żyle by ograniczyć skutki
lotu.
- Funkcja samohamująca może być ograniczona. Trzeba być szczególnie
uważać na linę drugiego drugiego. Należy mocno trzymać obydwie żyły.
11B. Odblokowywanie drugiego.
Patrz punkt 10B.
Przed odblokowaniem drugiego, należy go zabezpieczyć węzłem.
12. Zjazd
Umieścić obie żyły w REVERSO
3
zgodnie z rysunkiem 5. Hamowanie
odbywa się przez zaciśnięcie dłoni na wolnych końcach żył.
Należy używać przyrządu do autoasekuracji SHUNT lub węzła
samozaciskowego, umieszczonych poniżej REVERSO
3
.
13. Regulacja hamowania
W większości wypadków należy wybrać pozycję podstawową: wolny
koniec liny umieszczony na rowkach prowadnicy (patrz punkt 5).
W innych przypadkach, w zależności od ciężaru i średnicy liny,
zastosowania, warunków atmosferycznych, można zmniejszyć tarcie,
wpinając linę odwrotnie (hamowanie na korpusie, rowki prowadnicy
skierowane ku asekurowanemu).
14 Informacje ogólne
Czas użytkowania
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że
jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt
z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi
temperaturami, kontakt z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne
odpadnięcie itd.
Potencjalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych
Petzl może wynosić 10 lat od momentu produkcji. W przypadku
produktów metalowych jest nieokreślony.
Rzeczywisty czas użytkowania produktu warunkowany jest stanem
sprzętu - może pojawić się przyczyna, dla której należy przestać
go używać (patrz paragraf „Wycofanie sprzętu”) lub gdy staje się
przestarzałym elementem w systemie.
Czynniki, które mają wpływ na czas użytkowania produktu to:
intensywność, częstość, środowisko użytkowania, kompetencja
użytkownika, konserwacja, przechowywanie itd.
Należy okresowo sprawdzać sprzęt pod kątem
uszkodzeń i poprawności funkcjonowania.
Oprócz kontroli - przed i podczas użytkowania - należy wykonywać
gruntowną kontrolę okresową przez kompetentnego kontrolera. Kontrola
ta powinna odbywać się przynajmniej co 12 miesięcy. Częstotliwość
kontroli powinna być dostosowana do typu sprzętu i intensywności
użytkowania. Zaleca się, aby sprzęt był przydzielany imiennie jednemu
użytkownikowi, który będzie dbał o jego stan i znał historię użycia. Dla
większego bezpieczeństwa i lepszej kontroli radzimy również założyć,
dla każdego produktu lub grupy produktów, kartę kontrolną. Karta
kontrolna pozwala na odnotowanie następujących uwag: typ sprzętu,
model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, sposób identyfikacji
(numer seryjny lub indywidualny), rok produkcji, data zakupu, data
pierwszego użycia, nazwa użytkownika, istotne informacje jak np.
konserwacja i częstość użytkowania, rezultaty poprzednich kontroli
(data, komentarze, zauważone wady, nazwisko i podpis kompetentnego
kontrolera, data następnej kontroli). Jako przykład można wykorzystać
narzędzia informatyczne i wzór szczegółowej karty kontrolnej znajdujące
się stronie www.petzl.fr/epi
Wycofanie sprzętu
Produkt należy natychmiast wycofać, jeżeli:
- rezultat kontroli (przed, w trakcie użycia, okresowej) nie jest
satysfakcjonujący
- nastąpiło poważne odpadnięcie lub poważne przeciążenie systemu
- nie jest znana pełna historia użytkowania
- produkt ma 10 lat i składa się z elementów tekstylnych lub plastikowych
- istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności.
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego
użycia.
Produkt przestarzały
Istnieje wiele przyczyn, dla których produkt może zostać oceniony jako
przestarzały i w konsekwencji wycofany z użytkowania, na przykład:
ewolucja norm, przepisów prawnych, techniki, niekompatybilność
z innymi produktami itd.
Modyfikacje, naprawy
Naprawy i modyfikacje, inne niż autoryzowane przez Petzl, są
zabronione: ryzyko zmniejszenia skuteczności produktu.
Gwarancja
Produkt ten posiada 3 - letnią gwarancję dotyczącą wszelkich wad
materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, zardzewiałe,
przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane,
uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
PETZL nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje,
bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe
w związku z użytkowaniem jego produktów.