beautypg.com

Es, pt, Campo de aplicación, Nomenclatura – Petzl SPELIOS User Manual

Page 5: Control, puntos a verificar, Colocación y regulaciones del casco, Precauciones de utilización, Información general petzl, Campo de aplicação, Controle, pontos a verificar, Colocação e ajustes do capacete

background image

5

A42_ELIOS_A435000C (130112)

(ES) ESPAÑOL

Casco para escalada y alpinismo

1. Campo de aplicación

Casco para escalada, alpinismo, espeleología, descenso de barrancos, vía ferrata y

deportes en medio vertical que utilicen técnicas similares.

No utilice este casco en actividades para las que no ha sido diseñado.

Llevar el casco puesto reduce en gran medida el riesgo de heridas en la cabeza,

pero no garantiza una protección contra todos los golpes.

Para golpes muy violentos, el casco absorbe el máximo de energía deformándose,

en ocasiones, incluso hasta la rotura.

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por

naturaleza peligrosas.

Usted es responsable de sus actos y decisiones.

Antes de utilizar este equipo, debe:

- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.

- Formarse específicamente en el uso de este equipo.

- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus

limitaciones.

- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de

heridas graves o mortales.

Responsabilidad

ATENCIÓN: es indispensable una formación adaptada a las prácticas definidas en el

campo de aplicación antes de cualquier utilización.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o

que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.

El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de las medidas de seguridad se efectúa

bajo su única responsabilidad.

Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades por cualquier

daño, herida o muerte que puedan producirse debido a una mala utilización de

nuestros productos, sea del modo que sea. Si usted no está dispuesto a asumir

esta responsabilidad o riesgo, no utilice este material.

2. Nomenclatura

(1) Carcasa, (2) Contorno de cabeza, (3) Botones de regulación del contorno

de cabeza, (3 bis) Regulación de la altura del contorno de cabeza, (4) Hebillas

DIVIDER, (5) Hebilla de cierre y de ceñido del barboquejo, (6) Ganchos para la

linterna frontal, (7) Cortinilla deslizante (excepto en el ELIOS Club), (8) Almohadilla

interior.

Materiales principales: carcasa de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS),

almohadilla interior de espuma de poliestireno expandido de alta densidad y cintas

de poliéster.

3. Control, puntos a verificar

Antes de cualquier utilización, compruebe el estado de la carcasa (ausencia de

fisuras, deformaciones en el exterior o en el interior de la carcasa), de las cintas y

de las costuras, del sistema de fijación del contorno de cabeza, del funcionamiento

de la regulación del contorno de cabeza y del funcionamiento de la hebilla del

barboquejo.

ATENCIÓN: tras un impacto importante, roturas internas no visibles pueden

disminuir la capacidad de absorción y la resistencia del casco. Dé de baja el casco

después de un impacto importante.

Consulte los detalles para realizar la revisión de cada EPI en la página web www.

petzl.fr/epi

En caso de duda, póngase en contacto con PETZL.

4. Colocación y regulaciones del casco

Preparación

Prepare el casco abriendo el contorno de cabeza mediante los botones de

regulación.

Regulaciones

1. Ajuste la posición vertical del sistema de regulación del contorno de cabeza

bajándolo más o menos sobre la nuca deslizándolo por las cintas. Procure que la

cinta no esté destensada entre el sistema de regulación y la carcasa.

2. Ajuste el contorno de cabeza con los botones de regulación para disminuir o

aumentar la talla.

3. Posicione las hebillas DIVIDER bajo las orejas. Para ajustar el barboquejo

(delante-detrás), deslice las cintas en las hebillas DIVIDER.

4. Cierre el barboquejo mediante la hebilla de cierre. Debe oír un clic de bloqueo.

Ajuste el barboquejo de forma confortable. Un barboquejo ajustado correctamente

limita el riesgo de que el casco se salga de la cabeza. Debe tirar del barboquejo

para comprobar que la hebilla esté bien cerrada.

Para abrir la hebilla de cierre, presione los dos pulsadores laterales.

5. Prueba funcional.

No olvide de comprobar que el casco esté bien fijado y centrado en la cabeza.

Cuanto mejor ajustado está un casco, mejor garantiza la seguridad (movimiento

mínimo hacia delante, atrás, lateral).

5. Precauciones de utilización

- Los cascos pueden estropearse por un trato indebido. No se siente encima, no lo

comprima en el saco, no lo deje caer, evite su contacto con objetos puntiagudos

o afilados…

No exponga el casco a temperaturas elevadas, por ejemplo, a pleno sol dentro de

un automóvil.

- No aplique pinturas, disolventes, adhesivos o etiquetas adhesivas en el casco.

- Algunos productos químicos, en particular los disolventes, alteran las cualidades

físicas del casco. Protéjalo de este tipo de productos.

Almacenamiento y transporte

Cierre el contorno de cabeza para poderlo guardar en el interior del casco.

No comprima el casco.

Guarde el producto protegido de los rayos UV, de la humedad, de los productos

químicos, etc. Limpie y seque el producto si es necesario.

Limpieza

Limpie la carcasa con jabón y agua templada y, después, enjuáguela.

La carcasa de los cascos de ABS puede limpiarse con un paño ligeramente

impregnado de alcohol corriente. Atención, no moje el casco directamente con el

alcohol.

Evite cualquier producto nocivo para el casco y para el portador del casco.

6. Información general Petzl

Vida útil / Dar de baja

Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es de 10 años a

partir de la fecha de fabricación. No está limitada para los productos metálicos.

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto

después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno

de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,

temperaturas extremas, productos químicos, etc.).

Un producto debe darse de baja cuando:

- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.

- Ha sufrido un fuerte impacto.

- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su

fiabilidad.

- No conoce el historial completo de utilización.

- Cuando su uso es obsoleto (evolución legislativa, normativa, técnica o

incompatibilidad con otros equipos, etc.).

Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

Revisión del producto

Además de los controles antes de cada utilización, haga que un inspector

competente realice una revisión en profundidad. Esta frecuencia de revisión debe

adaptarse en función de la legislación aplicable, del tipo y de la intensidad de

utilización. Petzl le aconseja una revisión cada 12 meses como mínimo.

No retire las etiquetas ni los marcados para mantener la trazabilidad del producto.

Los resultados de las revisiones deben registrarse en una ficha de seguimiento:

tipo, modelo, nombre y dirección del fabricante, número de serie o número

individual, fechas: fabricación, compra, primera utilización, próximos controles

periódicos; notas: defectos, observaciones; nombre y firma del inspector.

Consulte un ejemplo en www.petzl.fr/epi

Modificaciones y reparaciones

Las modificaciones y reparaciones están prohibidas fuera de los talleres de Petzl

(excepto las piezas de recambio).

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: desgaste

normal, oxidación, modificaciones o retoques, almacenamiento incorrecto,

mantenimiento incorrecto, negligencias, utilizaciones para las que este producto

no está destinado.

Responsabilidad

PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales

o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de sus

productos.

(PT) PORTUGUÊS

Capacete de escalada e alpinismo

1. Campo de aplicação

Capacete de escalada, alpinismo, espeleo, canyon, via ferrata e desportos verticais

que utilizem técnicas similares.

Não utilize este capacete em actividades para as quais ele não foi concebido.

A utilização do capacete reduz fortemente o risco de ferimentos graves na cabeça,

mas não garante uma protecção contra os impactos.

Para impactos muito violentos, o capacete absorve o máximo de energia

deformando-se, por vezes atй а ruptura.

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza

perigosas.

Você é responsável pelos seus actos e pelas suas decisões.

Antes de utilizar este produto, deve:

- Ler e compreender todas as instruções de utilização.

- Formar-se especificamente na utilização deste equipamento.

- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas

performances e as suas limitações.

- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O não respeito destes avisos poderá causar ferimentos graves ou mortais.

Responsabilidade

ATENÇÃO, uma formação adaptada às práticas definidas no campo de aplicação é

indispensável antes da utilização.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e

responsáveis, ou colocado sob o controle visual directo de uma pessoa

competente e responsável.

A aprendizagem das técnicas adequadas e das medidas de segurança efectua-se

sob a sua inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e responsabilidade por todos os

danos, ferimentos ou morte que possam advir da má utilização dos nossos

produtos seja de que forma for. Se não está em condições de assumir esta

responsabilidade ou de correr este risco, não utilize este material.

2. Nomenclatura

(1) Calote, (2) Contorno de cabeça, (3) Botões de ajuste do contorno de cabeça,

(3 bis) Ajuste em altura do contorno de cabeça, (4) Fivelas DIVIDER, (5) Fivela

de fecho e aperto da fita jugular, (6) Ganchos para lanterna frontal, (7) Tampa

deslizante (excepto no ELIOS Club), (8) Calote interna.

Matérias principais : calote em Acrilonitrilo - Butadieno - Estireno (ABS), calote

interna em mousse poliestireno expandido alta densidade, fitas em poliéster.

3. Controle, pontos a verificar

Antes de qualquer utilização, verifique o estado da calote (ausência de fissuras,

deformações no exterior ou no interior da calote), das fitas e das costuras,

do sistema de fixação do contorno de cabeça, do funcionamento do ajuste do

contorno de cabeça e do funcionamento da fivela da jugular.

ATENÇÃO, após um impacto importante, rupturas internas não aparentes podem

diminuir a capacidade de absorção e a resistência do capacete. Abata o seu

capacete após um impacto importante.

Consulte o detalhe do controle a efectuar para cada EPI no site www.petzl.fr/epi

Em caso de dúvida contacte a Petzl.

4. Colocação e ajustes do capacete

Preparação

Prepare o seu capacete alargando o contorno de cabeça com a ajuda dos botões

de ajuste.

Ajustes

1. Ajuste a posição vertical do sistema de ajuste do contorno de cabeça subindo ou

descendo na nuca por deslizamento das fitas. Vigie para que não haja sobra de fita

entre o sistema de ajuste e a calote.

2. Ajuste o contorno de cabeça com os botões de ajuste para diminuir ou aumentar

o tamanho.

3. Posicione as fivelas DIVIDER abaixo das orelhas. Para ajustar a fita jugular

(antero-posterior) faça deslizar as fitas nas fivelas DIVIDER.

4. Feche a fita jugular com a ajuda da fivela de fecho. Deverá escutar um clique de

bloqueio. Aperte a fita jugular de modo confortável. Uma fita jugular bem ajustada

limita o risco de perder o capacete. Deverá puxar pela fita jugular para verificar que

a fivela está bem fechada.

Para abrir a fivela de fecho, pressione os dois botões laterais.

5. Teste funcional.

Não se esqueça de verificar se o seu capacete está bem fixo e centrado na cabeça.

Quanto mais bem ajustado estiver um capacete, melhor este garante a sua

segurança (movimentos antero, posterior e lateral reduzidos ao mínimo).

5. Precauções de utilização

- Os capacetes são sensíveis aos maus tratos. Não se sente em cima do capacete,

não o comprima numa mochila, não o deixe cair, não o ponha em contacto com

objectos pontiagudos ou cortantes…

Não exponha o seu capacete a temperaturas elevadas, por exemplo, ao sol dentro

do carro.

- Não aplique tintas, solventes, adesivos ou etiquetas adesivas no seu capacete.

- Certos produtos químicos, em particular os solventes, alteram as qualidades

físicas do seu capacete. Proteja o seu capacete deste tipo de projecções.

Armazenamento, transporte

Rebata o contorno de cabeça no interior do capacete depois de o ter reduzido.

Não comprima o seu capacete.

Armazene ao abrigo dos UV, da humidade, dos produtos químicos, etc. Lave e

seque o produto se necessário.

Limpeza

Lave a calote com detergente e água morna, depois passe por água.

A calote dos capacetes em ABS pode ser lavada com um pano ligeiramente

embebido em alcool de uso corrente. Atenção, não mergulhe o capacete

directamente em alcool.

Evite todo e qualquer produto nocivo ao capacete e ao portador do capacete.

6. Generalidades Petzl

Tempo de vida / Abater equipamento

Para os produtos Petzl, plásticos e têxteis, a duração de vida máxima é de 10 anos

a partir da data de fabrico. Não tem limite para os produtos metálicos.

ATENÇÃO, um evento excepcional pode conduzir ao abate de um produto após uma

só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: ambientes

agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas,

produtos químicos, etc.).

Um produto deve ser abatido quando:

- Tem mais de 10 anos e é composto por plástico ou têxtil.

- Foi sujeito a um impacto severo.

- O resultado das verificações do produto nгo й satisfatório. Você tem uma dúvida

sobre a sua fiabilidade.

- Você não conhece a história completa de utilização.

- Quando a sua utilização está obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou

incompatibilidade com outros equipamentos, etc).

Destrua os produtos abatidos para evitar uma futura utilização.

Verificação do produto

Para além do controle antes de cada utilização, efectue uma verificação

aprofundada por um verificador competente. Esta frequência da verificação

deve ser adaptada em função da legislação aplicável, do tipo e da intensidade de

utilização. A Petzl aconselha uma verificação no mínimo todos os 12 meses.

Não retire as etiquetas e as marcações para garantir a traçabilidade do produto.

Os resultados das verificações devem ser registados numa ficha de

acompanhamento: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, número de série

ou número individual, datas de fabrico, aquisição, primeira utilização, próximos

exames periódicos; notas: defeitos, comentários, nome e assinatura do inspector.

Ver exemplo em www.petzl.fr/epi

Modificações, reparações

As modificações e reparações estão interditas fora das instalações da Petzl (salvo

peças sobresselentes).

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgate normal,

oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,

negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Responsabilidade

A Petzl nгo й responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou

de todo e qualquer outro tipo de danos subsequentes ou resultantes da utilização

destes produtos.