Norsk, Svenska – Milwaukee PSG14.4 POWER PLUS User Manual
Page 17
33
32
PSG 12 PP
PSG 14.4 PP
...........................12 V .................12/14,4 V
.....................21000 min
-1
...................25000 min
-1
.............................6 mm ............................6 mm
...........................25 mm ..........................25 mm
...........................50 mm ..........................50 mm
..........................2,0 kg ............................2,2 kg
...........................73 dB (A) ......................73 dB (A)
...........................84 dB (A) ......................84 dB (A)
.......................< 2,5 m/s
2
......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
.........................1,5 m/s
2
NORSK
CE-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold
til bestemmelsene i direktivene 2006/42/EF, 2004/108/EF
Winnenden, 2012-05-01
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
BATTERIER
Ta hensyn til de spesielle instruksjoner for Milwaukee
Milwaukee 28 V oppladbare batterier i laderens
bruksanvisning.
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme
inn i lufteåpningene.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på
typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med
maskinen.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til
EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og
direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
SVENSKA
TEKNISKA DATA
Rak slipmaskin
Batterispänning........................................................................
Märkvarvtal .............................................................................
Spännhylsor-ø .........................................................................
Max. slipstift-ø med:
slipstift av keramik eller gummibindemedel .........................
slipstift av konsthartsbindemedel .........................................
Vikt enligt EPTA 01/2003 .........................................................
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå .......................................................................
Ljudeffektsnivå ......................................................................
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a
h
..................................
Onoggrannhet K ......................................................................
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning:
a) Detta elverktyg ska användas som slipmaskin.
Beakta alla säkerhetsanvisningar, anvisningar,
illustrationer och data som leve reras med elverktyget.
Om nedanstående anvis ningar ignoreras finns risk för att
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador uppstår.
b) Detta elverktyg lämpar sig inte för stålborstning,
kapslipning, sandpappersslipning och polering.
Tillämpningar som maskinen inte är avsedd för kan
förorsaka faror och personskador.
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte
uttryckligen godkänt och rekommenderat för detta
elverktyg. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget finns
det ingen garanti för en säker användning.
d) Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara det på elverktyget angivna högsta varvtalet.
Tillbehör med en högre rotationshastighet kan brista och
slungas ut.
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
insatsverktyg kan inte på betryg gande sätt avskärmas och
kontrolleras.
f) Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets slipspindel.
Insatsverktyg som inte exakt passar till elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraf tigt och kan leda till
att du förlorar kontrollen över verktyget.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kon trollera
före varje användning insatsverkty gen som t. ex.
slipskivor avseende splitterskador och sprickor,
sliprondeller avseende sprickor repor eller kraftig
nedslit ning, stålborstar avseende lösa eller brustna
trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle falla
ned kontrollera om skada upp stått eller montera ett
oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i
närheten ska efter kontroll och montering av
insatsverktyg ställa er utanför insatsverktygets
rotationsradie och sedan låta elverktyget rotera en
minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i de
flesta fall sönder vid denna provkörning.
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
avsett arbete ansiktsskärm, ögon skydd eller
skyddsglasögon. Om så behövs, använd
dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller
skyddsförkläde som skyddar mot små utslungade slip-
och materi alpartiklar. Ögonen ska skyddas mot
utslungade främmande partiklar som kan uppstå under
arbetet. Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera
bort det damm som eventuellt uppstår under arbe tet. Risk
finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller.
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryg gande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sign inom
arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada
även utanför arbetsområ det.
j) Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade
greppytorna när du utför arbeten där arbetsverktyget
skulle kunna träffa på dolda elledningar. Om sågen
kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts
sågens metalldelar under spänning som sedan kan leda till
elektriskt slag.
k) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget
stannat fullständigt. Det roterande insats verktyget kan
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan
användas vid jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av
vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget
ska användas i andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan
vibrationsnivån skilja sig. Det kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt
eller är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av
elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.