Danfoss AVQT (Gen. 2006) User Manual
Page 6

AVQ, AVQT - PN 16,25
6
L
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Valve Installation
1. Clean pipeline system
prior to assembly.
2. The installation of a
strainer in front of the 
controller is strongly 
recommended .
3. Install valve
• The flow direction 
indicated on the product 
label  or on the valve  
must be observed.
• The valve with mounted
weld-on taipieces may 
only be spotwelded to the 
pipeline .
The weld-on taipieces may 
be welded only without 
the valve and seals! 
If these instructions 
are not observed, high 
welding temperatures may 
destroy the seals.
• Flanges  in the pipeline
must be in parallel 
position and sealing 
surfaces must be clean 
and without any damage. 
Tighten screws in flanges
crosswise in 3 steps up 
to the maximum torque 
(50 Nm).
4. Caution:
Mechanical loads of 
the valve body by 
the pipelines are not 
permitted.
Ventilinstallation
1. Rengør
rørledningssystemet før 
montering.
2. Det anbefales stærkt at
installere et filter foran 
regulatoren .
3. Installer ventilen
• Den flowretning, der 
vises på produktetiketten 
eller på ventilen, skal 
respekteres .
• Ventilen med monterede
svejsestudser må 
kun klemmes fast til 
rørledningen . 
Svejsestudserne må kun
svejses uden ventil og 
pakninger!  
Høje svejsetemperaturer
kan ødelægge 
pakningerne, hvis 
disse instruktioner ikke 
overholdes.
• Flanger  i rørledningen
skal være placeret 
parallelt, og pakfladerne 
skal være rene og uden 
skader. Krydsspænd 
skruerne i flangerne i 3 trin 
til maks. moment (50 Nm).
4. Forsigtig: 
 Rørledningerne må 
ikke belaste ventilhuset 
mekanisk.
Einbau Ventil
1. Rohrleitung vor der
Montage reinigen.
2. Es ist empfehlenswert
einen Schmutzfänger  
vor dem Regler 
einzubauen.
3. Ventil einbauen
• Durchflussrichtung  auf 
dem Typenschild oder 
Ventil beachten .
• Ventil mit angeschraubten
Anschweißenden nur 
an die Rohrleitung 
anheften .
Das Einschweißen der
Anschweißenden ist 
nur ohne Ventil und 
Dichtungen zulässig! 
Bei Nichtbeachtung
zerstören die hohen 
Schweißtemperaturen die 
Dichtungen des Ventils.
• Flansche  in der
Rohrleitung müssen 
parallel, Dichtflächen 
sauber und ohne 
Beschädigungen sein.
Schrauben über Kreuz
in 3 Stufen bis zum max. 
Drehmoment anziehen 
(50 Nm).
4. Achtung: 
 Mechanische Belastungen 
des Ventilgehäuses durch 
die Rohrleitungen sind 
nicht zulässig.
Instalación de la válvula
1. Limpie el sistema de
tuberías antes del 
montaje.
2. Se recomientda la
instalación de un filtro 
delante del controlador .
3. Instale la válvula
• Observe la dirección del 
caudal indicada en la 
etiqueta del producto o en 
la válvula .
• La válvula con conectores
para soldar solo pueden 
ser fijados a la tubería .
Los conectores para soldar
solo pueden soldarse sin la 
válvula y sin sellos! 
Si estas instrucciones no se
tienen en cuenta, las altas 
temperaturas al soldar 
pueden destruir los 
sellos.
• Las bridas  en la tubería
deben estar en posición 
paralela y las superficies 
que sellan deben estar 
limpias y sin ningún daño.
Apriete los tornillos en
las bridas en diagonal en 
3 pasos hasta el máximo 
(50 Nm).
4. Precaución:
No se permiten cargas 
mecánicas del cuerpo de 
la válvula por las tuberías
Afsluiter installeren
1. Reinig eerst het
leidingsysteem.
2. Plaatsing van een vuilfilter
voor de regelaar wordt 
sterk aanbevolen .
3. Monteer de afsluiter
• Let op de stromingsrichting 
die op het type-plaatje of 
op de afsluiter staat 
aangegeven .
• De afsluiter met
gemonteerde 
laskoppelingen mag alleen 
met laspunten aan de 
leiding gehecht worden . 
Daarna de afsluiter en 
pakkingen uitnemen en de 
koppelingen definitief vast 
lassen! 
Als deze instructies niet
worden opgevolgd 
kunnen hoge 
lastemperaturen de 
pakkingen beschadigen.
• De flenzen  in de leiding
moeten evenwijdig 
zijn en de sluitvlakken 
moeten schoon zijn en 
onbeschadigd. 
Zet de bouten in 3 
stappen kruislings vast 
met het maximum koppel 
(50 Nm).
4. Let op:
Mechanische belasting 
van het afsluiterhuis 
door de leidingen is niet 
toegestaan.
DN L (mm)
15
69
20
74
25
79
32
104
40
114
50
134
