Danfoss AVQT (Gen. 2006) User Manual
Page 11

AVQ, AVQT - PN 16,25
11
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Leak and Pressure Tests
Before pressure test, open the 
adjustable flow restrictor  
by turning it to the left 
(counter clockwise)
Pressure must 
be gradually 
increased at the 
+/- connection .
Non-compliance may cause 
damages at the actuator or 
the valve.
A pressure test of the entire 
system must be carried 
out in accordance with 
manufacturer’s instructions.
The maximum test pressure 
is:
1.5 × PN
PN - see product label
Putting out of operation
1. Slowly close shut-off
devices  in the flow 
pipeline.
2. Slowly close shut-off
devices  in the return 
pipeline. 
Lækage- og trykprøvning
Åbn den justerbare 
flowbegrænser  før 
trykprøvningen ved at dreje 
den til venstre (mod uret)
Trykket skal øges 
gradvist ved +/- 
tilslutningen .
Respekteres dette ikke, kan 
der opstå skader på aktuator 
eller ventil. Der skal udføres 
en trykprøvning af hele 
systemet i overensstemmelse 
med producentens 
instruktioner.
Det maksimale prøvetryk er:
1,5 × PN
PN fremgår af 
produktetiketten
Stop af anlæg
1. Luk langsomt for
afspærringsventilerne  i 
flowledningen.
2. Luk langsomt for
afspærringsventilerne  i 
returledningen. 
Dichtheits- und 
Druckprüfung
Vor Druckprüfungen die 
Einstelldrossel  durch 
Drehung nach links ganz 
öffnen (entgegen der 
Uhrzeigerrichtung)
Druckerhöhung 
muss am +/- 
Anschluss  
gleichmäßig 
erfolgen
Nichtbeachtung kann zu 
Schäden am Antrieb und/
oder Ventil führen.
Die Druckprüfung der Anlage 
muss nach den Vorgaben 
des Anlagenherstellers 
durchgeführt werden.
Max. Prüfdruck ist:
1.5 x PN
PN siehe Typenschild
Außerbetriebnahme
1. Absperrarmaturen  im
Vorlauf langsam schließen.
2. Absperrarmaturen 
im Rücklauf langsam 
schließen. 
Escapes y pruebas de 
presión 
Antes de la prueba de 
presión, abra el limitador de 
caudal ajustable  girándolo 
hacia la izquierda (en sentido 
contrario a las agujas del 
reloj)
La presión debe 
ir aumentando 
gradualmente en 
la conexión +/- .
El incumplimiento puede 
causar daños en el actuador o 
la válvula.
Una prueba de presión del 
sistema completo debe ser 
realizada de acuerdo con las 
instrucciones del fabricante.
La presión máxima de prueba 
es:
1.5 x PN
PN ver etiqueta del producto
Fuera de operación
1. Cierre lentamente los
dispositivos de corte  en 
la tubería de impulsión.
2. Cierre lentamente los
dispositivos de corte  en 
la tubería de retorno. 
Lek- en druktest
Voordat op druk getest 
wordt dient de instelbare 
debietbegrenzing  volledig 
geopend te worden door 
deze linksom te draaien 
(tegen de klok in).
De druk op de 
+/- aansluiting  
mag alleen 
geleidelijk 
opgevoerd 
worden.
Het niet opvolgen van 
deze instructie kan schade 
veroorzaken aan regelaar of 
afsluiter.
Een druktest van het gehele 
systeem dient uitgevoerd 
te worden overeenkomstig 
de voorschriften van de 
fabrikant / installateur.
De maximum testdruk is:
1.5 x PN
PN zie het type-plaatje op het 
product.
Uit bedrijf nemen
1. Draai de afsluiter  in de
aanvoer langzaam dicht.
2. Draai de afsluiter  in de
retour langzaam dicht.
