English, Русский – Danfoss VFG 2 User Manual
Page 12
Type AFA / VFG 2 (21)
12
ENGLISH
SVENSKA
DEUTSCH
POLSKI
РУССКИЙ
Leak and Pressure Tests
Observe max. permitted
pressure, see below..
The pressure behind the
valve must not exceed the
pressure before the valve.
Caution:
The valve is closed without
pressure and is opening on
rising pressure before the
valve.
Non-compliance may cause
damages at the controller .
Prior to pressure tests, it
is absolutely necessary to
remove the impulse tube at
the valve .
Close connections with plugs
G 1⁄4 ISO 228.
Max. pressure [bar] with
connected impulse tube
AFA
cm
2
32
80
250
630
bar
16
6
1.5
0.5
Observe nominal pressure
of the valve. Max. test
pressure is 1.5 x PN
Läckage- och trycktest
Observera max tillåtet tryck,
se nedan
Trycket efter ventilen får
inte överstiga trycket före
ventilen.
Varning:
ventilen är stängd utan tryck
och öppnar vid stigande tryck
före ventilen
Ovarsamhet kan orsaka skador
på regulatorn
Impulsledningarna ska
demonteras från ventilen
före trycktest.
Plugga anslutningarna med
pluggar G 1⁄4 ISO 228.
Max provtryck (bar) med
anslutna impulsledningar
AFA
cm
2
32
80
250
630
bar
16
6
1,5
0,5
Observera ventilens
nominella tryck
. Max
provtryck är 1,5 x PN
Dichtheits-,
Druckprüfung
Max. zulässige Drücke
beachten, siehe unten
Kernesfalls Druck nach
dem Ventil über den Druck
vor dem Ventil anstei-gen
lassen.
Achtung:
Das Ventil ist drucklos
geschlossen, es öffnet bei
steigendem Druck vor dem
Ventil
Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Regler führen
Vor Druckprüfungen die
Steuerleitung am Ventil
unbedingt entfernen
Die Anschlüsse mit Stopfen
G1⁄4 ISO 228 schließen
Max. Druck [bar] mit
angeschlossener
Steuerleitung
AFA
cm
2
32
80
250
630
bar
16
6
1,5
0,5
Nenndruck
des Ventils
beachten. Max. Prüfdruck
ist 1,5 x PN
Próba ciśnieniowa i
szczelności
Zwrócić uwagę na max.
dopuszczalne ciśnienie,
patrz poniżej. Ciśnienie
za zaworem nigdy nie
może przewyższyć wartości
ciśnienia przed zaworem.
Uwaga:
Zawór jest bezciśnieniowo
zamknięty i otwiera się przy
wzroście ciśnienia przed
zaworem.
Nieprzestrzeganie powyższego
może spowodować zniszczenie
napędu lub zaworu .
Przed rozpoczęciem
próby ciśnieniowej należy
bezwzględnie odłączyć
rurki impulsowe od zaworu
.
Otwory zakorkowaă
zaúlepkami z gwintem G 1⁄4
wg ISO 228
Max. ciśnienia próbne [bar]
przy podłączonych rurkach
impulsowych
AFA
cm
2
32
80
250
630
bar
16
6
1,5
0,5
Sprawdzić wartość ciśnienia
nominalnego
na korpusie
zaworu. Max ciśnienie
próbne wynosi 1,5 x PN
Испытание на
прочность и
герметичность
Соблюдать макс. допустимое
давление, см. ниже. Давление
за клапаном не должно
превышать давления перед
клапаном
Предупреждение:
При отсутствии давления
клапан закрыт, а при
повышении давления он
открывается.
Несоблюдение этих
требований может привести
к поломке клапана или
регулирующего элемента .
Перед подачей
испытательного давления
необходимо отсоединить
импульсную трубку от
клапана .
Закрыть резьбовые
отверстия заглушками G 1⁄4
ISO 228.
Макс. испытательное
давление [бар] с
подключенными
импульсными трубками
составляет:
AFA
cm
2
32
80
250
630
bar
16
6
1,5
0,5
Соблюдайте условное
давление, указанное на
корпусе клапана
. Макс.
испытательное давление
составляет 1,5 х PУ.