beautypg.com

Precauciones de funcionamiento, Controles, indicadores y conectores, Es p año l – JVC KA-HD250 User Manual

Page 25

background image

48

INTRODUCCIÓN

Precauciones de
funcionamiento

• Para garantizar una larga vida útil, evite utilizar o

almacenar la unidad a lo siguiente:
Lugares extremadamente cálidos o fríos
Vibraciones intensas
Lugares polvorientos
Humedad elevada
Cerca de fuentes con mucho ruido

• No someta esta unidad a fuertes vibraciones o impactos

cuando la instale o la transporte.

• No conecte o desconecte el cable de la cámara cuando la

unidad esté encendida.

• Utilice sólo las fuentes de alimentación indicadas. Utilice

RM-P210 o IDX IA-60a, VL-2PLUS.

• Para reducir el consumo, desconéctela cuando no la

utilice.

• Cuando se utilice un transmisor-receptor o un teléfono

móvil cerca de la unidad, puede producirse ruido en el
altavoz del intercomunicador o en la pantalla. Esto no
implica ninguna anomalía.

• Se recomienda conectar a tierra el terminal INTERCOM G

(GND), ya que puede generarse ruido según los
auriculares del intercomunicador que se utilicen.

• Utilice sólo cables de longitud estándar para la cámara.

De lo contrario, la compensación del cable puede ser
insuficiente.

• El vídeo de retorno está disponible en el visor sólo para

señales SD.

Información relativa a la señal
Genlock y al ajuste de la fase de
sistema

Cuando utilice el mando a distancia RM-P210 con este
sistema, introduzca la señal Genlock en la cámara GY-
HD250 o en el RM-P210.
Sin embargo, si la señal Genlock se aplica tanto a la GY-
HD250 como al RM-P210, las imágenes pueden aparecer
distorsionadas.
Realice el ajuste de la fase de sistema en el aparato en el
que haya introducido la señal Genlock.
Además, se da prioridad al RM-LP55 cuando se conecta.
• Cuando la señal Genlock se introduce en el RM-P210

Configure la fase ajustando H y SC en RM-P210.

• Cuando la señal Genlock se introduce en la GY-HD250

Configure la fase ajustando H en RM-P210 y SC en GY-
HD250.

Cómo usar este manual

„ Caracteres y símbolos utilizados en este manual
ADVERTENCIA
: indica que se debe prestar atención

durante el funcionamiento.

NOTA

: detalles de referencia, como funciones

o limitaciones en la utilización.

X

: páginas u opciónes de consulta.

„ Anotaciones utilizadas en este manual
• El copyright de este manual es propiedad de JVC. La

reproducción o publicación total o parcial no autorizada
de este manual está estrictamente prohibida.

• Todos los nombres de productos que aparecen en este

documento son marcas comerciales o registradas de
sus respectivas empresas.
Símbolos como

,

®

y

©

no aparecen en este

documento.

• El diseño, especificaciones, etc. que aparecen en este

documento están sujetos a cambios sin previo aviso
como consecuencia de mejoras en el producto.

• En este manual se emplea el término GY-HD250 para

referirse a la cámara de conexión. Sin embargo, se
realizan las mismas operaciones al conectar la GY-
HD251.

49

Es

p

año

l

Controles, indicadores y
conectores

Sección delantera

1

Soporte para el visor
Se utiliza para instalar el visor VF-P400 de 4”.

2

Palanca de bloqueo
Se utiliza para fijar la cámara a esta unidad.
X Véase “Instalación de la cámara” en la página 52.

3

[VF OUTPUT] de alrededor de 20 patillas
Se utiliza para conectar el visor VF-P400 de 4” (se vende
por separado).
X Véase “Conexión del visor (VF-P400)” en la página 53.

4

[PROMPTER OUTPUT] Terminal de salida del apuntador (BNC)
La entrada de señal de vídeo del apuntador al terminal de
entrada [AUX] del mando a distancia se emite desde este
terminal a través del conector multiclavijas RM. Se emite
una señal compuesta. El monitor de vídeo se conecta aquí.

5

[VF] Cable del visor
Se utiliza para conectar al terminal VF de la GY-HD250.

6

[BREAKER] Interruptor diferencial
El interruptor diferencial desconecta la alimentación si el
consumo es mayor que la potencia nominal. Si salta el
interruptor diferencial, compruebe que no existen anomalías
y que el consumo de energía no supera el vataje indicado. Si
no detecta ninguna anomalía, pulse el interruptor diferencial
antes de volver a conectar la alimentación para poner en
funcionamiento esta unidad. Si la unidad sigue sin funcionar
correctamente, consulte a su distribuidor de JVC autorizado.

7

[VF OUTPUT] (Y/P

B

/P

R

/RGB) BNC×3

Terminal de salida para el visor. Utilícelo cuando conecte
un visor distinto del VF-P400.
La señal HD/SD (del GY-HD250) y la señal de vídeo
compuesta (del RM-P210) pueden intercambiarse. Utilice
el menú de la GY-HD250 para realizar los ajustes.
Visor recomendado:
• DM-3106 (Astrodesign)
• V-R70P-HAD (Marshall Electronics)

NOTA
• Cuando el visor se conecta a este terminal, la señal no

se emitirá correctamente aunque el visor se conecte al
terminal 3 [VF OUTPUT].

• Cuando se conecta al terminal Y/P

B

/P

R

del monitor, la

señal de vídeo de retorno del RM-P210 aparece en
monocromo.

8

[TALLY OUTPUT] Terminal de salida de señal tally (9
patillas sub D)
Emite señales tally. Utilícelo cuando conecte un visor
distinto del VF-P400.

9

[TALLY INPUT]
Introduce señales tally.

0

[RM] Conector multiclavijas RM (26 patillas)
Se utiliza para conectar el mando a distancia RM-P210
mediante el cable de 26 patillas de la cámara. Además,
mediante este conector se suministra la alimentación a
esta unidad y a la cámara desde el mando a distancia.

NOTA
• Emite señal de vídeo compuesta y señales RGB

componente, componente Y/P

B

/P

R

e YC separadas

desde el terminal de salida del RM-P210. Seleccione la

señal de salida con la opción “OUTPUT” en la pantalla

del menú “SYSTEM” de la GY-HD250.

• Las señales SDI y HD no pueden emitirse desde el RM-P210.

a

Cable de salida Genlock (BCN)
Cable de salida para las señales de sincronización. Se utiliza
para conectar al terminal de salida GENLOCK de la GY-HD250.

b

Cable de entrada de señal compuesta de vídeo (RCA)
Cable de entrada para señales de vídeo compuestas. Se utiliza
para conectar al terminal de salida VIDEO de la GY-HD250.

c

Cable de salida CC (XLR de 4 patillas)
Se utiliza para conectar al terminal DC INPUT de la GY-HD250.

d

Cable de entrada de componente Y/P

B

/P

R

(BNC×3)

Cable de entrada para señales Y/P

B

/P

R

de vídeo

componente. Se utiliza para conectar a cada uno de los
terminales de salida Y/P

B

/P

R

de la GY-HD250.

e

[STUDIO] Cable de estudio (alrededor de 10 patillas)
Se utiliza para conectar al terminal STUDIO de la GY-HD250.

f

[REMOTE] Cable remoto (alrededor de 6 patillas)
Se utiliza para conectar al terminal REMOTE de la GY-HD250.

NOTA
No tire de los cables (5, a a f) ni aplique de ningún otro
modo fuerza excesiva. De lo contrario, pueden producirse

anomalías u ocasionarse lesiones.

VF

B/PB

G/Y

R/PR

OUTPUT

1

2

3

4

5

7

8

9

0

a

b

c

d

e

f

6

7

Señal

Señal

1

NC

6

NC

2

RM_PREVIEW

7

RM_TALLY

3

NC

8

NC

4

NC

9

NC

5

GND

Señal

Señal

1

NC

6

NC

2

TALLY_IN

7

NC

3

NC

8

NC

4

NC

9

NC

5

GND

5

1

9

6

(Perfil de superficie)

5

1

9

6

(Perfil de superficie)