beautypg.com

Consignes de sécurité (pour l’europe), Fonctions principales, Contenu – JVC KA-HD250 User Manual

Page 17: Fr an ça is

background image

32

INTRODUCTION

Consignes de sécurité
(Pour l’europe)

Cet équipement est conforme aux clauses et exigences de protec-
tion des directives européennes correspondantes. Il est conçu pour
les appareils vidéo professionnels et peut être utilisé dans les envi-
ronnements suivants :
z Environnement EMC contrôlé (par exemple, studio de diffusion

ou d’enregistrement intégré) et environnements extérieurs en
campagne.

Afin de maintenir une performance optimale et une compatibilité
électromagnétique, nous vous recommandons d’utiliser des câbles
de longueur inférieure à :

Attention : en cas de fortes ondes électromagnétiques ou de magné-
tisme, à proximité d’une radio ou d’un émetteur TV, d’un transformateur
ou d’un moteur par exemple, l’image et le son peuvent être perturbés.
Dans ce cas, éloignez l’appareil des sources d’interférences

.

Informations relatives à l’élimina-
tion des appareils usagés, à l’inten-
tion des utilisateurs

[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et élec-
tronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant
que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit
doit être porté au point de pré-collecte approprié au recy-
clage des appareils électriques et électroniques pour y subir
un traitement, une récupération et un recyclage, conformé-
ment à la législation nationale.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources naturelles et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le
point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez
votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères
ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incor-
recte de ce produit, conformément à la législation nationale.

(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa
récupération.

[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformé-
ment à la législation nationale ou autres règles en vigueur
dans votre pays pour le traitement des appareils électriques
et électroniques usagés.

ATTENTION
• Le déplacement de cette unité avec le trépied fixé peut

entraîner son détachement et sa chute en cas de choc ou
de vibration externe soudain. Ceci peut entraîner des bles-
sures. Retirez cette unité du trépied avant de la déplacer.

• La fixation de base avant peut se bloquer même si la tige

de cet appareil et l’orifice de la fixation de base arrière de
la caméra ne sont pas fixés. Après fixation, vérifiez que
l’appareil est fermement rattaché. La caméra peut tom-
ber et provoquer des blessures ou un accident si elle
n’est pas fixée correctement.

• Lors du transport avec la caméra

fixée à cet appareil, veillez à tenir
l’appareil par la partie inférieure. Si
vous le transportez par la poignée
de la caméra, la fixation peut se
relâcher et entraîner des blessures
ou un accident.

AVERTISSEMENT :

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU

DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET

APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ

Cet appareil ne peut être utilisé qu’avec 12 V CA.

ATTENTION :

pour éviter tout choc électrique ou risque d’incendie,

n’utilisez PAS d’autre source électrique.

ATTENTION :
Pour éviter un choc électrique, n’ouvrez pas le boîtier. Ne touchez
pas aux pièces situées à l’intérieur. Confiez toute réparation à du
personnel qualifié.

Remarque :
La plaque signalétique (plaque du numéro de série) se trouve sur
cette unité.

Port

Câble

Longueur

RM

Câble exclusif

10 mètres

PROMPTER OUTPUT

Câble coaxial

5 mètres

DC INPUT

Câble exclusif

5 mètres

TALLY OUTPUT

Câble exclusif

5 mètres

TALLY INPUT

Câble exclusif

5 mètres

INTERCOM

Câble torsadé

1,5 mètre

VF OUTPUT (BNC)

Câble coaxial

5 mètres

VF OUTPUT (20 broches) Câble torsadé

0,4 mètres

Cher client,

Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes
en vigueur relatives à la compatibilité électromagnétique et à la
protection électrique.

Représentant européen de Victor Company of Japan Limited :
JVC Technology Centre Europe GmbH
P.O. Box 10 05 52
61145 Friedberg
Allemagne

Attention :
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne

.

33

Fr

an

ça

is

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
(Ces instructions s’appliquent au modèle : KA-HD250U.)
Avant d’utiliser l’unité, lisez attentivement le manuel d’ins-
tructions afin d’obtenir la meilleure performance possible.

Fonctions principales

Équipé du connecteur de caméra
analogique 26P

Connectez la télécommande RM-P210 (vendue séparément)
pour contrôler cette unité à une distance pouvant atteindre
100 m. Dans ce cas, la télécommande fournit l’alimentation à
la caméra et aucune autre source n’est nécessaire pour la
caméra.

Sorties multiples

Émettent des signaux composites et la composante RGB, la
composante Y/P

B

/P

R

ou des signaux YC à partir du connec-

teur de caméra 26P. (Peut être sélectionnée à l’aide du com-
mutateur de menu.)

Équipé de la prise Intercom

Utilisez un casque pour communiquer avec l’opérateur de la
télécommande. (Dynamique uniquement)

Équipé de la prise Prompter Output

Émet de la vidéo à partir de la télécommande sous forme de
signaux composites.

Viseur VF-P400 4 pouces compatible
avec fiche de conversion

Équipé des prises de composante
de moniteur externe (BNC × 3)

Contenu

INTRODUCTION

Fonctions principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Précautions de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Signal Genlock et réglage de la phase système. . . . . .34

Commande, indicateurs et connecteurs . . . . . . . . . . . . . .35

Section avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Section arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Section inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

PRÉPARATIFS

Système de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Fixation sur un trépied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Montage de la caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Connexion des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Connexion du viseur (VF-P400) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Signaux de sortie lors de la connexion au viseur . . . . .40

Connexion à la télécommande RM-P210 . . . . . . . . . . . . .40

Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Écran de réglage des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Réglage de la commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Remarques relatives au fonctionnement de la

télécommande RM-P210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

DIVERS

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43