Front vorne avant – HPI Racing Nitro Monster King User Manual
Page 10
10
Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d’accélération
スロットルトリムの調整
3
Important
Wichtig
Important
重 要
If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started.
Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird.
Si la tringlerie d’accélération n’est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.
走行前には必ずトリムの調整を行ってください。 スロットルトリムの調整ができていないとエンジンを始動したときに車が暴走する危険があります。
Forward
Vorwärts
En avant
前進
Brake
Bremse
Frein
ブレーキ
More Braking
Bremseinstellung
Plus de freinage
ブレーキが強くなる
Less Braking
Weniger Bremse
Moins de freinage
ブレーキが弱くなる
Push trigger to the full brake position.
Try pushing the car to make sure the
brake works.
Drücken Sie den Gashebel ganz nach vorne.
Versuchen Sie das Auto zu schieben, um
zu prüfen, ob die Bremse funktioniert.
Tirez à fond sur la gâchette de frein.Es-
sayez de pousser la voiture pour vérifier
que le frein fonctionne.
スロットルトリガーをブレーキ位置にします。
車を手で押してみてブレーキが効くように調節します。
Pull full throttle. Make sure the carbure-
tor is open. Geben Sie Vollgas.
Geben Sie Gas und überprüfen Sie, dass
der Vergaser vollständig öffnet.
Vérifiez que le carburateur est ouvert.
スロットルが全開位置の時にキャブレターが全開に
なるように調節します。
No brake drag at neutral.
Achten Sie darauf, dass die Bremse in der
Neutralposition nicht schleift.
Vérifiez que le bras du servo est bien par-
allèle au boîtier du servo.
ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。
No brake drag at neutral.
Achten Sie darauf, dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift.
Vérifiez que le bras du servo est bien parallèle au boîtier du servo.
ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。
Open
Offen
Ouvert
全開
1mm (0.04”)
Setting Neutral Neutralpunkt Einstellung Réglage du neutre
ニュートラルセットアップ
Setting Full Throttle Einstellung für Vollgas Réglage de l’accélération maximale
フルスロットルセットアップ
Setting Full Brake Einstellung für Vollbremsung Réglage du freinage maximal
ブレーキセットアップ
Adjust until the throttle doesn’t move when pushed.
So einstellen, dass der Vergaser sich nicht weiter schließen lässt, wenn man ihn zudrückt.
Réglez jusqu’à ce que l’accélérateur ne bouge plus lorsqu’il est poussé.
指で押してガタが無い事を確認します。
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d’accélération
スロットルトリム
Set up throttle link-
age as shown.
Stellen Sie das
Gasgestänge wie
abgebildet ein.
Réglez la tringlerie
d’accélération
comme indiqué.
リンケージが図のように
なるようにスロットルト
リムを調整します。
Front
Vorne
Avant
フロント