beautypg.com

Front vorne avant – HPI Racing Nitro Monster King User Manual

Page 10

background image

10

Throttle Trim Setup Einstellen der Gas-Trimmung Réglage du trim d’accélération

スロットルトリムの調整

3

Important

Wichtig

Important

重 要

If throttle linkage is not set up correctly you may lose control of the car after the engine is started.

Wenn das Gasgestänge nicht korrekt eingestellt ist, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über den Wagen verlieren, wenn der Motor gestartet wird.

Si la tringlerie d’accélération n’est pas réglée correctement, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule après le démarrage du moteur.

走行前には必ずトリムの調整を行ってください。 スロットルトリムの調整ができていないとエンジンを始動したときに車が暴走する危険があります。

Forward

Vorwärts

En avant

前進

Brake

Bremse

Frein

ブレーキ

More Braking

Bremseinstellung

Plus de freinage

ブレーキが強くなる

Less Braking

Weniger Bremse

Moins de freinage

ブレーキが弱くなる

Push trigger to the full brake position.

Try pushing the car to make sure the

brake works.
Drücken Sie den Gashebel ganz nach vorne.

Versuchen Sie das Auto zu schieben, um

zu prüfen, ob die Bremse funktioniert.
Tirez à fond sur la gâchette de frein.Es-

sayez de pousser la voiture pour vérifier

que le frein fonctionne.

スロットルトリガーをブレーキ位置にします。
車を手で押してみてブレーキが効くように調節します。

Pull full throttle. Make sure the carbure-

tor is open. Geben Sie Vollgas.
Geben Sie Gas und überprüfen Sie, dass

der Vergaser vollständig öffnet.
Vérifiez que le carburateur est ouvert.

スロットルが全開位置の時にキャブレターが全開に
なるように調節します。

No brake drag at neutral.

Achten Sie darauf, dass die Bremse in der

Neutralposition nicht schleift.

Vérifiez que le bras du servo est bien par-

allèle au boîtier du servo.

ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。

No brake drag at neutral.

Achten Sie darauf, dass die Bremse in der Neutralposition nicht schleift.

Vérifiez que le bras du servo est bien parallèle au boîtier du servo.

ニュートラルではブレーキが効かないように調整します。

Open

Offen

Ouvert

全開

1mm (0.04”)

Setting Neutral Neutralpunkt Einstellung Réglage du neutre

ニュートラルセットアップ

Setting Full Throttle Einstellung für Vollgas Réglage de l’accélération maximale

フルスロットルセットアップ

Setting Full Brake Einstellung für Vollbremsung Réglage du freinage maximal

ブレーキセットアップ

Adjust until the throttle doesn’t move when pushed.

So einstellen, dass der Vergaser sich nicht weiter schließen lässt, wenn man ihn zudrückt.

Réglez jusqu’à ce que l’accélérateur ne bouge plus lorsqu’il est poussé.

指で押してガタが無い事を確認します。

Throttle Trim

Gas-Trimmung

Trim d’accélération

スロットルトリム

Set up throttle link-

age as shown.

Stellen Sie das

Gasgestänge wie

abgebildet ein.

Réglez la tringlerie

d’accélération

comme indiqué.

リンケージが図のように
なるようにスロットルト
リムを調整します。

Front

Vorne

Avant

フロント