beautypg.com

English, P.34 – HPI Racing Savage Flux User Manual

Page 34

background image

34

100573

Castle Link Usb Programmier Set

Kit de programmation USB castle link

Relâchez la gâchette afin

de lui permettre de re-

tourner en position neutre.

TOUTES LES LED cligno-

tent et une série de sons

se fait entendre. Lorsque

la LED jaune s’allume

fixement, votre contrôleur

électronique de vitesse

est prêt à être utilisé.

De manière à activer (ON) la fonc-

tion Auto-LiPo, déplacez la gâchette

vers la position d’accélération maxi-

male. Le contrôleur électronique de

vitesse émet un son continu tandis

que la LED VERTE clignote.

Relâchez la gâchette afin

de lui permettre de re-

tourner en position neu-

tre. Le contrôleur électro-

nique de vitesse émet un

son continu tandis que les

LED jaunes clignotent.

Maintenez l’accélération

maximale jusqu’à ce

que vous entendiez une

nouvelle série de sons

et que toutes les LED

clignotent, puis un son

continu avec les LED

jaunes qui clignotent.

De manière à désactiver (OFF) la fonc-

tion Auto-LiPo, déplacez la gâchette

vers la position de freinage maximal.

Le contrôleur électronique de vitesse

émet un son continu tandis que la

LED ROUGE clignote.

Vous entendrez une

courte série de sons,

suivie d’une pause de

deux secondes, puis

d’une longue série de

sons. Le contrôleur élec-

tronique de vitesse émet

un son continu tandis

que les LED rouges cli-

gnotent.

Lassen Sie den Gashebel

los, so dass er in die Neu-

tralposition geht. Alle LEDs

werden dann blinken und

Sie hören eine Tonfolge.

Sobald die gelbe LED du-

rchgängig leuchtet, ist Ihr

Regler bereit zum Fahren.

Um den Auto-LiPo Modus AN zu

schalten, geben Sie Vollgas. Der

Regler wird dann durchgängig

piepen und die grüne LED wird

blinken.

Lassen Sie den Gasheb-

el los, so dass er in die

Neutralposition geht.

Der Regler wird durch-

gängig piepen und die

gelbe LED wird blinken.

Um den Auto-LiPo Modus AUS

zu schalten, bewegen Sie den

Gashebel in die Voll-Brems-

Position. Der Regler wird dann

durchgängig piepen und die rote

LED wird blinken.

Halten Sie weiter

Vollgas bis Sie wieder

eine lange Tonfolge

hören und alle LEDs

blinken. Danach wird

der Regler weiter

piepen und die gelbe

LED wird blinken.

Sie werden eine kurze

Tonfolge hören, danach

2 Sekunden Pause, dann

eine lange Tonfolge. Der

Regler wird durchgän-

gig piepen und die rote

LED wird blinken.

Vérifiez que l’émetteur

est allumé.

Maintenez une accé-

lération maximale lors

du passage au con-

trôleur électronique de

vitesse.

ROUGE

JAUNE

ALL

JAUNE

OFF / ROUGE

ON / VERT

JAUNE

ALL

LED

Stellen Sie sicher,

dass der Sender einge-

schaltet ist.

Geben Sie Vollgas,

während Sie den Regler

anschalten.

ROT

GELB

ALL

GELB

OFF / ROT

ON / GRÜN

GELB

ALL

LED

De

Fr

GRÜN

VERT

Auto-Lipo-Modus ist ab Werk eingestellt.

Auto-Lipo pré-réglé en usine.

Wenn Sie einen Lipo-Akku verwenden, müssen Sie das Auto-Lipo Programm (Abschalten bei niedriger Spannung) aktivieren. Dieses schaltet
den Regler bei einer bestimmten Spannung ab um den Akku gegen Tiefentladung und somit Beschädigungen zu schützen. Das Auto-Lipo

Programm erkennt automatisch ob Sie einen 2- oder 3-zelligen Lipo-Akku verwenden und stellt die Abschaltspannung entsprechend ein.
Si vous utilisez un pack de batteries LiPo, il est obligatoire d’activer le réglage Auto-LiPo (coupure du faible voltage). Cela éteindra le
contrôleur électronique de vitesse lorsque la batterie descend en-dessous d’un voltage prédéterminé, afin de protéger celle-ci contre les

déchargements excessifs et les dommages possibles. Le réglage Auto LiPo va également détecter si vous utilisez une batterie LiPo à 2

cellules ou 3 cellules, et régler le voltage de coupure en fonction de cela.

Anleitung wie der Auto-Lipo-Modus an- und ausgeschaltet werden kann. Comment activer ou désactiver le réglage Auto-LiPo.

ESC Auto-Lipo setting

Transmitter

1

Beginnen Sie mit EINgeschaltetem Sender und AUSgeschaltetem Regler, der auch nicht an den Akku angeschlossen ist.

Commencez avec l’émetteur sur ON, et le contrôleur électronique de vitesse sur OFF et non raccordé à la batterie.

2

Before Setup

ESC

OFF

Castle Link Software Castle Link

Ihr HPI Blur Regler ist auch voll kompatibel mit der Castle Link Software von Castle Creations. Sie können die Software direkt von

der Castle Creations Website runterladen:http://www.castlecreations.com

Das Castle Links USB Programmier Set, HPI Best.-Nr. H100573 wird benötigt um die Castle Link Software zu verwenden. Die Soft-

ware funktioniert nur unter Windows 98 SE bis XP. Zurzeit ist sie nicht kompatibel mit Windows Vista und läuft auch nicht unter

Windows 95 oder früher. Außerdem wir ein freier USB Anschluss benötigt.
Votre contrôleur électronique de vitesse HPI Blur est également parfaitement compatible avec le logiciel Castle Link de Castle Creations.

Vous pouvez télécharger le logiciel directement à partir du site Internet de Castle Creations : http://www.castlecreations.com

Le kit de programmation USB Castle Link, pièce HPI Ref. 100573, est nécessaire pour utiliser le logiciel Castle Link. Le logiciel

fonctionne avec Windows 98 SE jusqu’à XP exclusivement. Il n’est pas pour l’instant compatible avec Windows Vista, et ne fonc-

tionnera pas sous Windows 95 ou une version antérieure, vous devez également avoir un port USB disponible.

P.34

English

日本語

ON

ON

ON