beautypg.com

HPI Racing Savage Flux User Manual

Page 15

background image

15

Put the car on a stand, with wheels off the ground and connect battery.

Stellen Sie das Auto auf eine Box, so dass die Reifen den Boden nicht berühren und stecken Sie den Akku an.

Mettez la voiture sur un support, avec les roues au-dessus du sol, et connectez la batterie.

台の上に車を乗せ、バッテリーをつなぎます。

2-3

Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé

ラジオコントロールカーの走らせ方

Radio Control Car Operating Procedures

Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos

1

Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne

アンテナを伸ばします。

2

Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteure

スイッチの入れ方

ON

AN

MARCHE

オン

Turn on transmitter first, then turn on receiver.

Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.

Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.

始めに送信機のスイッチをONにします。

次にR/CカーのスイッチをONにします。

2

3

Checking Radio Range Überprüfen der Reichweite der RC-Anlage. Vérification de la portée du système radio

操作可能範囲の確認

To properly check the range, have a friend hold the car and walk to the farthest distance that you plan to operate your model. Operate the controls to make sure the model responds

correctly. Do not operate the model if there is any problem with the radio system. If you switch on the R/C car first before the transmitter, you may lose control of the R/C car.

Überprüfen Sie die Reichweite der RC-Anlage vor jeder Fahrt. Um dies korrekt durchzuführen, geben Sie das Auto einem Freund, der damit so weit geht, wie Sie fahren möchten.

Überprüfen Sie dabei die korrekte Funktion der RC-Anlage. Fahren Sie nicht, wenn es bei diesem Test zu Problemen kommt. Fall Sie erst das Auto anschalten und dann den Sender,

kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.

Vérifiez le système radio et sa portée avant chaque séance de pilotage. Pour correctement vérifier la portée, faites tenir le véhicule par un ami, et éloignez-vous jusqu’à la distance la plus

lointaine à laquelle vous envisagez de faire fonctionner votre modèle réduit. Faites fonctionner les commandes et vérifiez que le véhicule répond correctement. Ne faites pas fonctionner le

véhicule s’il y a un quelconque problème avec le système radio. Si vous mettiez en route le véhicule avant l’émetteur, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.
電波範囲の確認は、実際の走行予定距離まで離れ、友人などと一緒にプロポに正しく反応するか確かめてください。プロポに正しく反応しない場合は走行を始めないでください。 スイッチを入れる順番
を間違えるとR/Cカーが暴走しますので注意してください。

Vérifiez la portée maximale

電波範囲確認

Check Max. Range

Überprüfen Sie die Reichweite

Reference Section

Abschnitt

Section de référence

参照セクション

Page

30

4-7

Extend the antenna

Ziehen Sie die Antenne aus

Déployez l’antenne

アンテナを伸ばします。

Antenna

Antenne

Antenne

アンテナ

1

1

ON

AN

MARCHE

オン