beautypg.com

HPI Racing Savage Flux User Manual

Page 23

background image

23

Z792

Cap Head Screw M4x8mm

Inbusschraube M4x8mm

Vis tête cylindrique M4x8mm

キャップネジ M4x8mm

87042

Spring 4.9x8x7mm

Slipper Feder 4.9x8x7mm

Ressort 4.9x8x7mm

スプリング 4.9x8x7mm

87402

Washer 4.3x10x1.0mm

Unterlagscheibe 4.3x10x1.0mm

Rondelle 4.3x10x1.0mm

ワッシャー 4.3x10x1.0mm

Z260

Pin 2.5x12mm

Stift 2.5x12mm

Goupille 2.5x12mm

ピン 2.5x12mm

Loosen (1/2) turn.

Lösen Sie sie 1/2 Umdrehung.

Dévissez d’1/2 tour.

1/2回転緩めます。

Tighten locknut all the way.

Ziehen Sie die Mutter vollständig an.

Serrez l’écrou à fond.

ロックナットを一杯まで締めこみます。

Standard Slipper Setup

Einstellung des Slippers

Réglages standard de l’embrayage

スリッパー調整基準位置

Tighten setscrew fully and then loosen one half turn.

The Slipper Clutch protects the drivetrain from shock.
Ziehen Sie die Schraube vollständig an und lösen Sie

sie dann wieder eine halbe Umdrehung.

Der Slipper schützt den Antrieb vor Schlägen.
Vissez la vis de réglage à fond puis dévissez d’un demi-tour.

L’embrayage protège la transmission des chocs.

締めこんだ所から1/2回転ゆるめます。スリッパークラッチは駆動系に
伝わるショックから駆動系を保護し、破損を防ぎます。

Z792

M4x8mm

Proper Spur Gear Mesh

Korrektes Ritzelspiel

Engrènement correct de la couronne

バックラッシュの調節

Set gear mesh by adjusting motor mount position.

To get a perfect gear mesh, place a piece of paper

(See bottom of page) between the gears and tighten the

engine mount screws.
Stellen Sie das Spiel ein, indem Sie die Motorposition

verändern.

Um das Spiel optimal einzustellen, schieben Sie einen

Streifen Papier (siehe unten) zwischen die Zahnräder und

ziehen Sie dann die Motorschrauben an.
Configurez l’engrènement de la couronne en ajustant la

position du moteur.

Pour obtenir l’engrènement désiré, insérez un morceau de

papier entre les pignons et réglez les vis de montage du

support du moteur.

モーターの位置を移動させてバックラッシュの調整をします。
スパーギアとクラッチベルの間に紙片をはさみエンジンを固定すると適切な
バックラッシュを設定できます。

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Paper for Gear Mesh

Papier zum Einstellen des Ritzelspiels.

Papier pour engrènement des pignons

バックラッシュ調整紙

3

mm

Z684

Flanged Lock Nut M4

Stoppmutter M4

Ecrou de blocage de bride M4

フランジロックナット M4

86089

Drive Shaft 6x70mm

Getriebewelle 6x70mm

Axe de transmission 6x70mm

ドライブシャフト 6x70mm

Z245

E Clip E5mm

E-clip E5mm

Circlips 5mm

EリングE5

B023

Ball Bearing 6x13x5mm

Kugellager 6x13x5mm

Roulement 6x13x5mm

ボールベアリング 6x13x5mm

Z567

TP. Binder Head Screw M3x10mm

Flachkopfschneidschraube M3x10mm

Vis tole tête plate M3x10mm

T.Pバインドネジ M3x10mm

B023

86089

86097

Remove adhesive backing.

Entfernen Sie die Schutzschicht

auf der Rückseite.

Retirez le dos adhésif.

裏紙をはがします。

102093

72131

2

Installation is reverse of removal.

Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Demontage.

L’ordre d’installation est inverse de l’ordre de démontage.

組み立ては逆の手順で図を参考にしてください。

Z260

M2.5x12mm

Z567

M3x10mm

B023

B245

Z260

Z684

M4

87042

a

87042

b

102093

72130

86130

Z950

Cross Wrench

Kreuzschlüssel

Clé en croix

ミニクロスレンチ

7

mm