beautypg.com

Step 20, Step 21, Français stade 20. vol acrobatique – ParkZone PKZ1700 User Manual

Page 20: Français stade 21. réparation de dommages mineurs

background image

Aerobatic Flight

Your Spitfire Mk IIB comes out of the box with the controls set for softer responses and with the clevis attached to the

outer holes of the control horns on the control surfaces. However, once you get used to the flight characteristics and

want to perform more aerobatic maneuvers, you can change the amount of throw that is permitted by moving the clev-

ises to the inner holes of the control horns and switching to Mode B. After making any adjustments, always turn on the

transmitter and center the transmitter trim levers, making sure the control surfaces are adjusted evenly. If they are not

even, refer to Steps 5 and 8 for trimming the control surfaces.

Note: By making these changes, the controls will be much more responsive. This makes the airplane much less forgiv-

ing and easier to stall. Remember, crash damage is not covered under the warranty.

Step 20

Français

Stade 20. Vol Acrobatique

Votre Spitfire est livré avec les commandes connectées sur les trous extérieurs des guignols des gouvernes. Pour pouvoir

effectuer des vols acrobatiques, il faudra déplacer les commandes vers le trou intérieur des guignols et passer en Mode

B. Après avoir fait ces ajustements, mettre l’émetteur sous tension, centrer les leviers de trim et vérifier la position des

gouvernes. Si nécessaire, se reporter aux Stades 5 et 8 pour corriger la position des gouvernes.

NOTE : En rendant les contrôles plus sensibles, le Super Cub deviendra aussi moins indulgent et cela augmentera les

risques de crash. Les dégâts causés par un crash ne sont pas couverts par la garantie.

Italiano

Passo 20. Volo Acrobatico

Español

Paso 20. Vuelo Acrobático

Lo Spitfire Mk. IIB arriva già settato per un pilotaggio dolce e con i rinvii fissati al foro più esterno delle squadrette delle su-

perfici mobili. Fatta pratica di pilotaggio è possibile l’escursione delle superfici mobili per eseguire le figure acrobatiche. Si

può passare al Modo b e spostare i rinvii nei fori delle squadrette più interni. Dopo aver fatto queste regolazioni accendere

sempre la trasmittente e centrare gli stick ed i trim in modo che le parti mobili siano livellate alle parti fisse. Se così non

fosse andare ai passi 5 ed 8 per vedere come fare.

Nota: dopo aver effettuato le modifiche per il volo acrobatico il modello diventa molto più sensibile e meno tollerante agli

errori di pilotaggio. Anche più facile allo stallo. Ricordarsi che i danni derivanti da incidenti di volo non sono coperti dalla

garanzia.

Su Spitfire Mk IIB viene de fábrica con los controles ajustados para respuestas más suaves y con la abrazadera colocada

en los orificios externos de los balancines de control en las superficies de mando. Sin embargo, una vez que se acostum-

bre a las características de vuelo y desee realizar maniobras acrobáticas, puede cambiar la cantidad de fuerza permitida

al mover las abrazaderas a los orificios internos de los balancines de control y cambiando al Modo B. Después de hacer

los ajustes, encienda siempre el transmisor y coloque las palancas de compensación del transmisor en la posición central,

asegurándose que las superficies de mando estén ajustadas uniformemente. Si no lo están, consulte los Pasos 5 y 8 para

compensar las superficies de mando.

Nota: Al realizar estos cambios los controles tendrán mas movimiento. Sin embargo esto hace que el avión sea menos

estable y podrá desplomarse fácilmente. Recuerde que daños por causa de un accidente no están cubiertos dentro de la

garantía.

Repairing Minor Damage

If you happen to crash, and part of the tail or wing breaks, you can repair the damage by using packing tape to cover the

missing pieces. However, if the damage is severe, or if the wings and/or tail are bent, replace the damaged parts prior to

flying again. See the last few pages of the manual for a complete list of replacement parts for your Spitfire Mk IIB.

Step 21

Français

Stade 21. Réparation de Dommages Mineurs

En cas de crash, il est possible de réparer de petits dommages à l’empennage ou à l’aile avec du ruban adhésif. Cepen-

dant, si les dommages sont trop importants, le remplacement des pièces est vivement conseillé. Voir la liste des pièces

détachées.

Italiano

Passo 21. Riparazione dei Piccoli Danni

Español

Paso 21. Reparación de Daños Menores

Se capita un incidente e si rovina una parte di ala o di coda si può riparare il danno con nastro da pacco per ricoprire le

parti danneggiate. Tuttavia se il danno è grosso o se l’ala o la coda è piegata, sotituire la parte prima di volare di nuovo.

Alla fine del manuale si trova l’elenco delle parti di ricambio dello Spitfire Mk IIB.

Si choca su avión, y parte de la cola o del ala se rompen, puede reparar el daño utilizando cinta de empaque para cubrir

las partes faltantes. Sin embargo, si el daño es severo, o si las alas y/o la cola están dobladas, reemplace las partes daña-

das antes de volver a volar. Consulte las últimas páginas de este manual las cuales contienen una lista completa de partes

de repuesto para su Spitfire Mk IIB.