Step 8 – ParkZone PKZ1700 User Manual
Page 10
1
1
Step 8
Français
Stade 8. Réglage des Ailerons
Italiano
Passo 8. Regolazione degli Alettoni
Español
Paso 8. Realización de Ajustes en los Alerones
Attention : Toujours vérifier que la zone de rotation de l’hélice est libre avant de commencer le test au cas ou le moteur
serait mis en route accidentellement.
Les ailerons sont au neutre quand ils sont parfaitement alignés avec la surface de l’aile. Pour les régler si nécessaire,
appliquer la procédure suivante :
1. Vérifier que le levier des gaz et en position Off et mettre l’émetteur sous tension.
2. Installer la batterie de propulsionet la connecter à la prise dans le fuselage.
3. De légers ajustements des ailerons peuvent être fait avec le levier de trim de l’émetteur. Vérifier que le levier de
commande est au neutre avant de faire ces ajustements.
4. Si le réglage n’est pas possible avec le trim de l’émetteur, il faut agir sur la commande mécanique en procédant comme
indiqué ci-dessous :
a. Avec l’émetteur sous tension, vérifier que le manche et le levier de trim sont au neutre.
b. Repérer la molette placée sur chaque aileron (sous la gouverne).
c. Desserrer la molette jusqu’à ce que la commande soit libre et placer la gouverne au neutre.
d. Maintenir l’aileron au neutre et resserrer la molette. Vérifier que la gouverne est au neutre avec le manche et le levier de
trim également au neutre.
Si vous avez des problèmes pour effectuer ces réglages, vous pouvez contacter votre détaillant.
Advertencia: Mantenga cualquier objeto apartado de la hélice antes de iniciar la prueba de control en caso que se
conecte el motor accidentalmente.
Es posible que sea necesario realizar algunos ajustes para compensar adecuadamente los alerones. Los alerones estarán
correctamente compensados cuando cada alerón esté nivelado con el ala. Para llevarlo a cabo, siga estas simples
instrucciones:
1. Asegúrese que el mando deslizante del acelerador se encuentre en la posición “off” (apagado) y después encienda
el transmisor.
2. Instale la batería de vuelo y conéctela en el cable del fuselaje.
3. La mayoría de los ajustes a las aletas de compensación a los alerones se pueden hacer con las palancas de compen-
sación de los alerones del transmisor. Asegúrese que el bastón esté en neutral antes de realizar cualquier ajuste.
4. Si no es suficiente hacer los ajustes con las palancas de compensación, y es necesario compensar los alerones de
manera mecánica, necesitará hacer lo siguiente:
a. Con el sistema de radio encendido, ponga las palancas de compensación y el bastón en posición neutral.
b. Encuentre los pequeños tornillos en cada alerón (parte inferior de la superficie de mando).
c. Afloje los tornillos hasta que la varilla de empuje se desprenda del balancín de control y mueva la superficie de mando
del alerón a la posición neutral.
d. Mantenga el alerón en neutral con una mano mientras vuelve a apretar el tornillo del balancín de control con la otra para
que la superficie de mando permanezca en neutral cuando las palancas de compensación y el bastón estén en neutral.
Si tiene alguna duda para realizar estos ajustes, por favor contacte al equipo local de apoyo de Horizon.
Making Adjustments to the Ailerons
Warning: Keep everything clear of the propeller before
adjusting the ailerons in the event that you accidentally
turn on the motor.
You may find some adjustment is needed to properly trim
the ailerons. The ailerons are properly trimmed when each
aileron is level with the stationary wing surface. To do this,
follow these simple instructions:
1. Make sure the throttle slider is in the “off” position and
then turn on the transmitter.
2. Install the flight battery and plug it into the lead from
the fuselage.
3. Most trim adjustments to the ailerons can be made
with the aileron trim levers on the transmitter. Make
sure the gimbal (stick) is at neutral prior to making any
trim changes.
4. If trimming the ailerons with the trim levers is not
sufficient, and the ailerons need to be trimmed
mechanically, you’ll need to do the following:
a. With the radio system on, return the trim levers and
gimbal to their neutral positions.
b. Locate the small thumbscrew on each aileron (bottom
of the control surface).
c. Loosen the thumbscrew until the pushrod is free from
the control horn and move the aileron control surface to
the neutral position.
d. Hold the aileron at neutral with one hand while
retightening the thumbscrew on the control horn, so
that the control surface will then be held at neutral when
the trim levers and gimbal are in the neutral position.
If you have any questions about making these
adjustments, please contact your country’s authorized
distributor found in this manual.
Attenzione: Tenere sgombra la zona vicina all’elica prima di
effettuare il controllo che potrebbe avviare accidentalmente
il motore.
Può succedere che sia neccessario effettuare una
regolazione del trim degli alettoni. Gli alettoni sono
correttamente trimmati quando sono allineati con l’ala.
Per ottenere ciò, seguire queste semplici istruzioni:
1. Controllare che il cursore del gas si trovi al minimo e
quindi accendere la trasmittente.
2. Installare la batteria del modello e collegarla al cavo che
esce dalla fusoliera.
3. Le correzioni più importanti agli alettoni si possono fare
con le leve dei trim. Assicurarsi che la leva di comando
sia al centro prima di agire sui trim.
4. Se le correzioni con i trim non sono sufficienti e gli
alettoni necessitano di una regolazione meccanica
bisogna fare in questo modo:
a. Con la radio accesa, rimettere le levette dei trim al
centrro così come lo stick.
b. Individuare li piccoli registri che si trovano su ogni
alettone (al di sotto della superficie mobile).
c. Allentare il registro finchè il rinvio è libero dalla
squadretta di comando e spostare l’alettone finchè si
trova allineato al centro.
d. Con una mano tenere fermo l’alettone e con l’altra
fissare il piccolo registro alla squadretta in modo che
l’alettone si trovi allineato al centro quando lo stick e la
leva del trim si trovano al cenro.
Se ci sono problemi nella messa a punto chiamare il
servizio assisnza della Scorpio allo 0461 823099.