beautypg.com

Step 17, Step 18, Français stade 17. réglage des gaz – ParkZone PKZ1700 User Manual

Page 18: Français stade 18. utilisation de la profondeur

background image

Throttle Adjustment:

1. Climb to a minimum altitude of 15 to 20 meters at full throttle.

2. To achieve and maintain a level “cruising” altitude, reduce the power by moving the throttle slider down to

approximately 70% of full on. The throttle slider is proportional, so you can add or reduce throttle in small increments,

as needed, to maintain the altitude that you desire.

3. To reduce altitude, reduce the throttle, and to increase altitude, increase the throttle.

Environ 70% des gaz

Circa il 70% del motore

Aproximadamente

70% de potencia

Gaz réduit

Gas ridotto

Potencia reducida

Plein gaz

Tutto gas

Plena potencia

Plein gaz

Tutto gas

Plena potencia

Step 17

Français

Stade 17. Réglage des Gaz

1. Faire monter le modèle à une altitude de 15-20 mètres ou plus en plein gaz.

2. Pour atteindre et maintenir une altitude de croisière, réduire les gaz à 70% de la course. La commande des gaz est

proportionnelle ce qui permet de maintenir l’altitude par de petits mouvements de la commande.

3. Pour descendre en altitude, réduire les gaz. Pour augmenter l’altitude, augmenter les gaz.

Full Throttle

Approx. 70% Throttle

Reduced Throttle

Full Throttle

Italiano

Passo 17. Regolazione del Gas

Español

Paso 17. Ajuste del acelerador

1. Salire a 15-20 metri o più di quota a tutto gas.

2. Per ottenere la velocità “di crociera” riduci il gas muovendo il cursore del gas a circa il 70%. Il cursore è proporzionale

così potrai dare o togliere un po’ di gas fino ad ottenere quanto desiderato.

3. Per perdere quota, ridurre il gas. Per salire, aumenta il motore.

1. Ascienda a una altitud de 15-20 m o más con el acelerador a máxima potencia.

2. Para alcanzar y mantener una altitud “de crucero” nivelada, reduzca la potencia moviendo el mando deslizante del a

celerador hacia abajo aproximadamente al 70% de la máxima potencia. El mando deslizante del acelerador es propor-

cional, por lo que puede aumentar o reducir el acelerador en pequeños incrementos, según sea necesario, para man-

tener la altitud que desee.

3. Para reducir la altitud, reduzca la potencia del acelerador. Para aumentar altitud, aumente el acelerador.

Using Elevator:

Your ParkZone

®

Spitfire Mk IIB is equipped with a third channel for elevator (pitch control). Pulling back on the stick pro-

vides up elevator. Pulling too far back on the elevator to climb too quickly will cause the airplane to enter a stall (make

the nose of the plane come down). To avoid crashing from a stall, always maintain enough altitude to recover. Just after

a stall has occurred, the nose of the airplane will fall and the plane will look like it is diving. To pull out of a stall, simply

pull back slowly on the stick (partial up elevator) once your Spitfire has built up airspeed as it decreases in altitude.

Remember, pulling back too quickly or for too long will once again cause the airplane to enter a stall. Effectively avoiding

and recovering from stalls requires experience. Always seek the help of an experienced radio control pilot if you are not

familiar with pitch control. Failure to do this could result in a crash and significant damage to your airplane.

Step 18

Français

Stade 18. Utilisation de la Profondeur:

Votre Spitfire Mk IIB est équipé d’une troisième voie pour la profondeur. Le fait de tirer sur le levier de commande fait

monter la gouverne vers le haut. Ceci est nécessaire pour raccourcir les décollages, arrondir les atterrissages, augmenter

le taux de montée, etc. Toutefois, un trop grand mouvement peut entraîner un décrochage. Pour éviter le crash après un

décrochage, toujours maintenir l’avion à une altitude de sécurité. Juste après qu’un décrochage se soit produit, le nez de

l’avion piquera et l’avion plongera. Pour sortir d’un décrochage, tirez lentement sur le levier de profondeur pendant que

votre Spitfire prend de la vitesse. Ne pas tirer trop rapidement sur le levier sous peine de causer un nouveau décrochage.

Se faire assister par un pilote expérimenté est de loin la meilleure solution pour éviter un crash et la perte du modèle.

Italiano

Passo 18. Uso dell’elevatore:

Español

Paso 18. Uso del Elevador:

Lo Spitfire Mk IIB ParkZone

®

dispone di un terzo canale per il comando dell’elevatore. Muovendo lo stick verso il pilota si

da un comando a cabrare. Tirando troppo si provoca lo stallo del modello (che fa cadere i muso del modello). Per evitare

cadute dovute allo stallo tenere sempre una quota di sicurezza. Quando il modello stalla il muso del modello si abbassa

bruscamente ed il modello sembra fare una picchiata. Per uscire dallo stallo basta semplicemente dare un po’ di comando

a cabrare (elevatore) quando il modello ha guadagnato una velocità sufficiente. Ricordarsi che dando troppo elevatore si

provoca una nuova entrata in stallo. In partica l’uscita dallo stallo richiede un po’ di esperienza. Si consiglia di cercare l’aiuto

di di un pilota con esperienza per i primi voli con il comando di profondità. Facendo da soli si rischia di scassare il modello

anche in modo definitivo.

Su Spitfire Mk IIB de ParkZone

®

está equipado con un tercer canal para el elevador (control de grado de inclinación). Al

hacer hacia atrás el bastón, hace que el elevador vaya hacia arriba. Pero si mueve demasiado el elevador hacia atrás para

subir rápidamente, hará que el avión pierda sustentación (la nariz del avión se irá hacia abajo). Para evitar estrellarse cuan-

do pierde velocidad, mantenga siempre suficiente altitud para poderse recuperar. En cuanto pierde velocidad, la nariz del

avión se va hacia abajo y parece que el avión está cayendo en picada. Para elevar nuevamente al avión, mueva lentamente

el bastón hacia atrás (elevador parcialemente hacia arriba) una vez que su Spitfire tiene mayor velocidad aérea y menos

altitud. Recuerde que si mueve el bastón demasiado rápido o por demasiado tiempo hará que el avión pierda nuevamente

velocidad. Para evitar y recuperarse de las pérdidas bruscas de velocidad requiere experiencia. Pida siempre ayuda a un

piloto experimentado en radiocontrol si no está familiarizado con el control de grado de inclinación. De no hacerlo, podrá

estrellar su avión o causarle graves daños.