Connessione elettrica (fig. 6), Cambio del tipo di gas, Veiligheidsaanwijzingen – Neff T23S36N0 User Manual
Page 10: Voor de installatie, Voorberelding van het meubel (afb. 1-2), Installatie van het apparaat
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Connessione elettrica (fig. 6)
Verificare che la tensione e la potenza dell'apparecchio siano
compatibili con l'impianto elettrico.
I piani di cottura vengono forniti dotati di cavo di alimentazione con
o senza spina elettrica.
Gli apparecchi muniti di spina devono essere collegati soltanto a
prese elettriche con presa di terra debitamente installate.
Prevedere un sezionatore onnipolare con apertura di contatto di
almeno 3 mm (tranne che per i collegamenti a spina, se l'utente
può accedervi).
Questo apparecchio è del tipo “Y”: Il cavo di ingresso non può
essere cambiato dall'utente ma solo dal Servizio Tecnico. Occorre
infatti rispettare il tipo di cavo e la sezione minima.
Cambio del tipo di gas
Se la normativa del paese lo consente, questo apparecchio può
essere adattato ad altri tipi di gas (v. targa identificativa).
I
componenti necessari a questa operazione si trovano nella borsa
kit di conversione in dotazione (a seconda del modello) o
disponibile presso il nostro Servizio Tecnico.
lmportante:AI
termine, applicare l'etichetta adesiva, indicando il
nuovo tipo di gas, accanto alla targa identificativa.
Procedere come indicato di seguito:
A) Sostituzione degli iniettori (fig. 7-7a):
1.
Rimuovere le griglie, i coperchi del bruciatore e i diffusori.
2. Sostituire gli iniettori usando la chiave disponibile presso il
nostro Servizio Tecnico, codice 340847 (340808 per i bruciatori
a doppia o tripla fiamma); far riferimento alla tabella II, facendo
particolare attenzione che l'iniettore non si distacchi quando tolto
o fissato al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per garantirne la tenuta.
In questi bruciatori, non è necessario effettuare la regolazione
dell'aria primaria.
3. Collocare i diffusori e i coperchi dei bruciatori sui fuochi
corrispondenti e le griglie sugli appositi elementi di sostegno.
B) Regolazione dei rubinetti (fig. 8):
1
.
Collocare le manopole nella posizione di minimo.
2. Estrarre le manopole dei rubinetti. Si troverà una tenuta in
gomma flessibile. Esercitare pressione con la punta del
cacciavite per accedere alla vite di regolazione del rubinetto.
Non rimuovere mai la tenuta.
Le tenute garantiscono la
resistenza dell'interno dell'apparecchio a liquidi e sporcizia che
possono impedirne il corretto funzionamento.
3. Regolare il fuoco minimo girando la vite di by-pass con un
cacciavite a punta piatta.
A seconda del gas utilizzato dall'apparecchio, v. tabella III, agire
di conseguenza:
A: stringere a fondo le viti di bypass.
B: allentare le viti di bypass fino alla corretta regolazione del gas
in uscita dai bruciatori.
C: le viti di bypass devono essere sostituite da un tecnico
autorizzato.
D: non manipolare le viti di bypass.
Verificare che regolando la manopola tra il massimo e il minimo,
il bruciatore non si spenga, né si verifichino ritorni di fiamma.
Se non si trova l'accesso alla vite di bypass, smontare la parte
superiore del piano di cottura, che è fissata al resto del piano di
cottura mediante un sistema di fissaggio a clip e viti. Per
rimuoverla, procedere come segue:
1.
Togliere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori, i diffusori e le
manopole.
2. Rimuovere le viti dei bruciatori.
3. Se necessario, utilizzare la leva di smontaggio 483196
disponibile presso il nostro servizio tecnico. Rilasciare il fissaggio
a clip anteriore facendo leva nelle zone indicate. Fig. 9
4. Per rimontare l'apparecchio, invertire la procedura di
smontaggio.
Non smontare mai l'asse del rubinetto (Fig. 10). in caso di guasto,
sostituire il rubinetto completo.
Veiligheidsaanwijzingen
Lees de instructies van hot apparaat alvorens over te gaan tot de
installatie en hot gebruik ervan.
De afbeeldingen die bij deze aanwijzingen staan afgedrukt zijn
slechts ter orientatie.
De fabrikant is vrij van elke verantwoordelijkheid, Indien de
beschikkingen van deze handleiding niet nageleefd worden.
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden in voldoende
geventileerde ruimtes.Het mag niet worden aangesloten op een
inrichting voor de afvoer van verbrandingsproducten.
Alle werkzaamheden betreffende installatie, afstelling en
aanpassing aan een ander gastype moeten worden
uitgevoerd door een bekwaam Installateur, waarbij alle
toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften van de
lokale gas- en elektriciteitsmaatschappijen moeten worden
nageleefd. Er wordt met name gelet op de voorschriften met
betrekking tot ventilatie.
Voor de aanpassing aan een ander gastype raden wij aan om
onze Technische Dienst te bellen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het
is niet toegestaan het te gebruiken voor professionele of
commercTele doeleinden. Het apparaat mag niet in Jachten of
Caravans worden goTnstalleerd. De garantie geldt alleen wanneer
het apparaat op de juiste wijze wordt gebruikt.
Controleer voor de installatie of de voorwaarden van lokale
distributie compatibel zijn met de afstelling van het apparaat die is
aangegeven op het gegevensplaatje (aard en drukvan het gas,
vermögen, voltage). Yie tabel I.
Sluit voor elke handeling de stroom- en gastoevoer van het
apparaat af.
De voedingskabel moet worden vastgemaakt in het meubelstuk,
om te voorkomen dat deze contact maakt met de gedeeltes van de
oven of van de kookplaat die warm worden.
Apparaten met stroomtoevoer moeten verplicht geaard worden.
Manipuleer de binnenzijde van het apparaat niet. Telefoneer
indien nodig onze Technische Dienst.
Voor de installatie
Dit apparaat behoort tot klasse 3, volgens de norm EN 30-1-1 voor
gasapparaten: apparaat ingebouwd in een meubel.
Het meubelstuk waarin het apparaat goTnstalleerd wordt moet op
de juiste wijze bevestigd zijn en stabiel staan.
Meubels die in de buurt van het apparaat staan, de gelaagde
bekledingen en de lijm waarmee deze geplakt zijn, moeten niet-
ontvlambaar en hittebestendig zijn.
Dit apparaat kan niet goTnstalleerd worden op koelkasten,
wasmachines, vaatwassers of dergelijke.
De kookplaat mag alleen boven een geventileerde oven worden
ingebouwd.
Wordt onder de kookplaat een oven ingebouwd, dan kan de dikte
van het werkblad de minimaal vereiste dikte in deze
gebruiksaanwijzing overschrijden. Neem de aanwijzingen in de
installatiehandleiding bij de oven in acht.
Als u een afzuigkap installeert, doe dat dan volgens de
installatiehandleiding en houd altijd de minimale verticale afstand
tot de kookplaat aan (fig. 1).
Voorberelding van het meubel (afb. 1-2)
Breng een insnijding aan van de nodige afmetingen op het
werkviak.
Indien de kookplaat elektrisch of gemengd (gas en elektriciteit) is
en er zieh geen oven onder bevindt, plaats dan een scheidingsstuk
van niet-ontviambaar materiaal (bv. metaal of gelaagd heut) op
10 mm van de basis van de kookplaat. Zo wordt toegang
vermeden tot de onderzijde hiervon. Indien het een gaskookplaat
is, wordt aanbevolen het scheidingsstuk op dezelfde afstand te
plaatsen.
Vernis voor heuten werkviakken de snijvlakken met een speciale
lijm, om deze te beschermen tegen vocht.
Installatie van het apparaat
Aanwijzing:
Bij het inbouwen van de kookplaat dient u
veiligheidshandschoenen te dragen.
Afhankelijkvan het model kan de zelfklevende pakking al in de
fabriek zijn geplaatst. Als dat zo is, verwijder deze dan in geen
geval; de zelfklevende pakking voorkomt filtraties. Als de pakking
niet in fabriek is geplaatst, plakdeze dan aan de onderrand van de
kookplaat. Afb. 3.
Voor de bevestiging van het apparaat aan het inbouwmeubel:
1.
Draai elkvan de klemmen in de aangeduide stand en zorg dat
deze vrij draaien.
2. Bouw de kookplaat in en centreer deze.
Druk op de uiteinden totdat de plaat op de hole omtrek steunt.
3. Draai de klemmen helemaal aan.
De stand van de klemmen is afhankelijkvan de dikte van het
werkviak. Afb. 4.
- 1 0
■
nl