Neff T83T40N0MC User Manual
Neff Hobs
[de] Gebrauchsanleitung .2
[fr] Mode d’emploi .......... 15
[en] Instruction manual .. 28
[nl] Gebruiksaanwijzing . 40
T8.T40..
Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
Table of contents
Document Outline
- [de] Gebrauchsanleitung 2
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- m Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen benutzen. Das Gerät während des Betriebes immer beaufsichtigen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräte...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Stromschlaggefahr!
- ■ Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Verletzungsgefahr!
- Gefahr durch Magnetismus!
- Ursachen für Schäden
- ■ Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
- ■ Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schäden entstehen.
- ■ Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
- ■ Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
- Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
- Auf Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
- Hinweise
- Die Kochstellen
- Restwärmeanzeige
- Erscheint in der Anzeige ein •, ist die Kochstelle noch heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausrei...
- Der Twist-Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist-Pad aufgesetzt. Durch Antippen des Twist-Knopfes im Bereich einer Markierung aktivieren Sie die entsprechende Kochstelle. Durch Drehen des Twist-Knopfes stellen Sie die Kochstufe ein.
- Twist-Knopf abnehmen
- Twist-Knopf aufbewahren
- Betrieb ohne Twist-Knopf
- 1. Mit dem Hauptschalter das Kochfeld einschalten.
- 2. In den nächsten 5 Sekunden Symbol L und 3 gleichzeitig berühren. Ein Signal ertönt.
- 3. Symbol " sooft berühren bis die Anzeige der gewünschten Kochstelle leuchtet.
- 4. Symbol L sooft berühren bis die gewünschte Kochstufe in der Kochstufenanzeige erscheint.
- Hinweise
- Hinweise
- Hinweise
- Pfanne für die Bratsensorik
- Die im Anschluß angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt.
- 2. In den nächsten 5 Sekunden durch drehen Twist-Knopfes die gewünschte Bratstufe wählen. Die Bratsensorik ist aktiviert. Die große Zweikreis-Kochstelle ist automatisch eingeschaltet.
- 3. Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben.
- Bratsensorik ausschalten
- Die Kochstelle auswählen und Symbol Ä berühren.
- Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne geben. Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
- Die Kochstelle auswählen und Symbol Ä berühren.
- Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.
- Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
- Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
- Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
- Hinweise
- Automatischer Timer
- Küchenwecker
- Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
- Es ertönt eine Minute lang ein Signal und in der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹. Die Anzeige V blinkt. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
- Symbol 3 berühren und mit dem Twist-Knopf die Zeit ändern.
- 2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol 3 4 Sekunden lang berühren.
- 4. Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstellen.
- 5. Symbol 33 4 Sekunden lang berühren.
- Ausschalten
- Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
- Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
- Den Twist-Knopf wischen Sie am besten nur mit lauwarmer Spüllauge ab. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. Die Reinigung im Geschirrspüler sowie das Tauchen in Spülwasser schädigt den Twist-Knopf.
- Þ Table des matières[fr] Mode d’emploi
- m Consignes de sécurité
- Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des mets. Surveiller toujours l'appareil pendant son fonctionnement.
- Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou si une...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Risque d'incendie !
- ■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture o...
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- Risque de choc électrique !
- ■ Les fêlures et cassures dans la vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de blessure !
- Danger par magnétisme !
- Causes de dommages
- ■ Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la vitrocéramique.
- ■ Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages peuvent survenir.
- ■ Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
- ■ Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
- Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
- A la page 2 vous trouverez une vue d'ensemble des modèles avec les dimensions.
- Remarques
- Les foyers
- Indicateur de chaleur résiduelle
- Si un • apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud. Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de refroidir, l'affichage passe à œ. L'affichage s'éteint lorsqu...
- Le bouton de commande Twist-Pad est magnétique et se pose sur le Twist-Pad. En effleurant le bouton de commande Twist- Pad au niveau d'un repère, vous activez le foyer correspondant. Vous réglez la position de chauffe en tournant le bouton de comm...
- Retirer le bouton de commande Twist-Pad
- Ranger le bouton de commande Twist-Pad
- Fonctionnement sans bouton de commande Twist-Pad
- 1. Mettre la table de cuisson en service au moyen de l'interrupteur principal.
- 2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer simultanément le symbole L et 3. Un signal retentit.
- 3. Effleurer répétitivement le symbole ", jusqu'à ce que l'affichage du foyer désiré s'allume.
- 4. Effleurer répétitivement le symbole L, jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse dans l'affichage des positions de chauffe.
- Remarques
- Remarques
- Remarques
- Poêle pour le système sensoriel de rôtissage
- Les positions de rôtissage indiquées ci-après sont adaptées à la poêle appropriée au système.
- 2. Dans les 5 secondes suivantes, sélectionner la position de rôtissage désirée en tournant le bouton de commande Twist- Pad. Le système sensoriel de rôtissage est activé. Le grand foyer à deux zones est activé automatiquement.
- 3. Mettre de la graisse de friture et ensuite l'aliment dans la poêle.
- Désactiver le système sensoriel de rôtissage
- Sélectionner le foyer et effleurer le symbole Ä.
- Mettre de la graisse de friture et ensuite l'aliment dans la poêle. Retourner l'aliment comme d'habitude, afin qu'il n'attache pas.
- Sélectionner le foyer et effleurer le symbole Ä.
- La sécuritéenfants vous permet d'empêcher que des enfants allument la table de cuisson.
- Avec cette fonction, la sécuritéenfants sera toujours activée automatiquement lorsque vous éteignez la table de cuisson.
- Dans le chapitre Réglages de base est décrit comment activer la sécurité-enfants automatique.
- Vous programmez une durée pour le foyer désiré. Le foyer s'éteint automatiquement après écoulement de la durée.
- Remarques
- Minuterie automatique
- Minuteur
- Avec le minuteur vous pouvez régler un temps jusqu'à 99 minutes. Il est indépendant des autres réglages.
- Un signal retentit pendant 1 minute et ‹‹ 'allume dans l'affichage de la minuterie. L'affichage V clignote. Effleurez une surface de commande quelconque. Les affichages s'effacent et le signal sonore s'arrête.
- Effleurer le symbole 3 et modifier le temps au moyen du bouton de commande Twist-Pad.
- 2. Dans les 10 secondes suivantes, effleurer le symbole 3 pendant 4 secondes.
- 4. Régler la valeur désirée au moyen du bouton de commande Twist-Pad.
- 5. Effleurer le symbole 33 pendant 4 secondes.
- Désactiver
- Pour quitter le réglage de base, éteindre la table de cuisson à l'interrupteur principal et régler de nouveau.
- Auprès de notre service après-vente ou dans notre boutique en ligne vous pouvez vous procurer des produits d'entretien et de nettoyage appropriés.
- Essuyez le bouton de commande Twist-Pad de préférence avec de l'eau tiède additionnée de produit à vaisselle. N'utilisez pas de produits agressifs ou récurants. Le nettoyage du bouton de commande Twist-Pad au lave-vaisselle ainsi que son immers...
- Risque d'incendie !
- Ú Table of contents[en] Instruction manual
- m Safety precautions
- Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual as well as the appliance certificate in a safe place for later use or for subsequent owners.
- Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
- This appliance is intended for domestic use and the household environment only. This appliance must only be used for food preparation. Do not leave the appliance unattended during operation.
- This appliance may be used by children 8 years old and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or a lack of experience or knowledge if they are supervised or they have been instructed about the safe use of the appliance...
- Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children.
- Risk of fire!
- Risk of burns!
- Risk of electric shock!
- ■ Cracks or fractures in the glass ceramic may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
- Risk of electric shock!
- Risk of electric shock!
- Risk of injury!
- Hazard due to magnetism!
- Causes of damage
- ■ Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
- ■ Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
- ■ Never place hot pots or pans on the control panel, the display area or the surround. This may cause damage.
- ■ Damage can occur if hard or pointed objects fall on the hob.
- Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner.
- An overview of the models with their dimensions is given on page 2.
- Notes
- The hotplates
- Residual heat indicator
- If • appears in the display the hob is still hot. It may be used, for example, to keep a small meal warm or to melt cooking chocolate. As the hotplate cools down further, the display changes to œ. The display remains lit until the hotplate has coo...
- The twist knob is magnetic and is placed on the twistpad. Tapping the twist knob where there is a marking activates the relevant hotplate. Turning the twist knob sets the heat setting.
- Removing the twist knob
- Storing the twist knob
- Operation without the twist knob
- 1. Switch on the hob using the main switch.
- 2. Within the next 5 seconds, simultaneously touch the L and 3 symbols. A signal sounds.
- 3. Touch the "symbol repeatedly until the display for the desired hotplate lights up.
- 4. Touch the L symbol repeatedly until the desired heat setting appears on the heat setting display.
- Notes
- Notes
- Notes
- Pans for the sensor frying system
- The frying settings given below have been adjusted to the system pans.
- 2. Within the next 5 seconds, turn the twist knob to select the desired frying setting. The sensor frying system is activated. The large dual-circuit hotplate is switched on automatically.
- 3. Add the fat and then the food to the pan.
- Switching off the sensor frying system
- Select the hotplate and touch the Ä symbol.
- Add the fat and then the food to the pan. Turn as you normally would to prevent burning.
- Select the hotplate and touch the Ä symbol.
- You can use the childproof lock to prevent children from switching on the hotplates.
- This function automatically activates the childproof lock every time you switch the hob off.
- You can find out how to switch the automatic childproof lock on and off in the Basic settings section.
- Enter a cooking time for the relevant hotplate. When the cooking time has elapsed, the hotplate switches off automatically.
- Notes
- Automatic timer
- Kitchen timer
- You can use the kitchen timer to set a time of up to 99 minutes. It runs independently of all the other settings.
- A signal sounds for one minute and ‹‹ lights up in the timer display. The V indicator flashes. Touch any control. The indicators go out and the audible signal ceases.
- Touch the 3 symbol and use the twist knob to change the time.
- 2. Within the next 10 seconds, touch the 3 symbol for 4 seconds.
- 4. Set the desired value using the twist knob.
- 5. Touch the 33 symbol for 4 seconds.
- Switching off
- To exit the basic setting, switch off the hob with the main switch and make new settings.
- Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
- It is recommended that the touch knob is wiped with lukewarm soapy water only. Do not use harsh or abrasive agents. The twist knob will be damaged if cleaned in the dishwasher or immersed in soapy water.
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- m Veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren.
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Zorg ervoor dat het apparaat altijd onder toezicht gebruikt wordt.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veili...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het toestel niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
- Risico van brand!
- Risico van verbranding!
- Kans op een elektrische schok!
- ■ Scheuren of barsten in het glaskeramiek kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Risico van letsel!
- Gevaar door magnetisme!
- Oorzaken van schade
- ■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het glaskeramiek.
- ■ U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan schade ontstaan.
- ■ Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan.
- ■ Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
- Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
- Op pagina 2 vindt u een typenoverzicht met informatie over afmetingen.
- Aanwijzingen
- De kookzones
- Restwarmte-indicatie
- Verschijnt er een • op het display, dan is de kookzone nog heet. U kunt bijv. een klein gerecht warmhouden of couverture smelten. Koelt de kookzone verder af, dan verandert de indicatie in œ. De indicatie verdwijnt wanneer de kookzone voldoende af...
- De twist-knop is magnetisch en wordt op het twistpad gezet. Door de twist-knop in het gebied van een markering aan te raken activeert u de betreffende kookzone. Door aan de twistknop te draaien stelt u de kookstand in.
- Twistknop afnemen
- Twistknop bewaren
- Werking zonder twist-knop
- 1. Met de hoofdschakelaar de kookplaat inschakelen.
- 2. In de volgende 5 seconden het symbool L en 3 tegelijkertijd aanraken. Er klinkt een signaal.
- 3. Het symbool " zo vaak aanraken tot de indicatie van de gewenste kookzone verlicht is.
- 4. Het symbool L zo vaak aanraken tot de gewenste kookstand op het display verschijnt.
- Aanwijzingen
- Aanwijzingen
- Aanwijzingen
- Pan voor de braadsensor
- De hierna aangegeven braadstanden zijn afgestemd op de systeempan.
- 2. In de volgende 5 seconden door het draaien van de twist- knop de gewenste braadstand kiezen. De braadsensor is geactiveerd. De grote kookzone met twee ringen is automatisch ingeschakeld.
- 3. Doe nu de braadboter of -margarine en vervolgens het gerecht in de pan.
- Braadsensor uitschakelen
- De kookzone kiezen en het symbool Ä aanraken.
- Doe nu de braadboter of -margarine en vervolgens het gerecht in de pan. Keer het zoals gewoonlijk, zodat er niets aanbrandt.
- De kookzone kiezen en het symbool Ä aanraken.
- Met het kinderslot kunt u voorkomen dat kinderen de kookplaat inschakelen.
- Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch geactiveerd wanneer u de kookplaat uitschakelt.
- In het hoofdstuk Basisinstellingen kunt u nalezen hoe u het automatische kinderslot inschakelt.
- Voer een tijdsduur voor de gewenste kookzone in. Na afloop van de tijdsduur schakelt de kookzone automatisch uit.
- Aanwijzingen
- Automatische timer
- Kookwekker
- Met de kookwekker kunt u een tijd tot 99 minuten instellen. Deze is onafhankelijk van alle andere instellingen.
- Er klinkt een minuut lang een signaal en in de timerindicatie is ‹‹ verlicht. De indicatie V knippert. Raak een willekeurig bedieningsvlak aan. De indicaties en het geluidssignaal verdwijnen.
- Het symbool 3 aanraken en met de twistknop de tijd veranderen.
- 2. In de volgende 10 seconden het symbool 3 4 seconden lang aanraken.
- 4. Met de twist-knop de gewenste waarde instellen.
- 5. Het symbool 33 4 seconden lang aanraken.
- Uitschakelen
- Om de basisinstelling te verlaten de kookplaat met de hoofdschakelaar uitschakelen en opnieuw instellen.
- Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
- U maakt de twist-knop het beste schoon met alleen lauwwarm zeepsop. Gebruik in geen geval bijtende of schurende reinigingsproducten. Wanneer de twist-knop in de afwasmachine wordt gereinigd of in afwaswater wordt ondergedompeld, raakt hij beschadigd.