Neff N34K30N0 User Manual
Neff Hobs
[de] Gebrauchsanleitung ...........3
[en] Instruction manual ........... 10
[fr] Mode d’emploi ................. 17
[it] Istruzioni per l’uso ............ 24
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 31
N34K30N0
Fritteuse
Deep fryer
Friteuse
Friggitrice
Elektronische friteuse
Table of contents
Document Outline
- [de] Gebrauchsanleitung 3
- Ø Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- m Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräte...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung.
- Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden.
- Brandgefahr!
- ■ Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Ursachen für Schäden
- Heizkörper
- Zubehör
- Vor der ersten Benutzung
- Fritteuse einstellen
- Aufheizleuchte
- Einstelltabelle
- ■ Entfernen Sie nach jedem Frittieren eventuell vorhandene, grobe Rückstände aus dem Frittieröl oder fett mit einem Sieblöffel. Sie können die Rückstände auch über den Ölablasshahn ablassen. Warten Sie, bis das Frittieröl oder fett au...
- ■ Wenn Sie das Frittieröl oder -fett wiederverwenden möchten, legen Sie ein Metallsieb mit einem Papiertuch aus und lassen Sie das handwarme Öl oder Fett hindurchlaufen.
- ■ Ersetzen Sie das Frittieröl oder fett, wenn es unangenehm riecht, schmeckt, stark aufschäumt, frühzeitig (bei 160 - 170 °C) zu rauchen beginnt oder die Speisen bei korrekt eingestellter Temperatur nicht mehr knusprig werden. Frühzeitiges R...
- ■ Feuchtes Frittiergut wie Fisch, Schalentiere, Fleischstücke, Gemüse- oder Obstscheiben stets gründlich abtrocknen.
- ■ Das Frittiergut sollte vollkommen vom Frittieröl oder -fett bedeckt sein. Ansonsten muss es nach der halben Frittierzeit gewendet werden oder mit einem zweiten Frittierkorb nach unten gedrückt werden.
- ■ Befüllen Sie den Frittierkorb auf einer Arbeitsfläche neben der Fritteuse, nicht in oder über der Fritteuse. So bleibt das Frittieröl oder fett länger frei von Rückständen.
- ■ Salzen und würzen Sie nicht über der Fritteuse um das Frittieröl oder fett nicht zu verschmutzen.
- ■ Das Einlegen von feuchtem oder gefrorenem Frittiergut führt zu besonders heftigem Schäumen des Frittieröls oder fetts. Senken Sie den Frittierkorb mehrmals langsam. Dadurch wird ein Überlaufen des Fetts verhindert.
- ■ Entfernen Sie das Eis bei Tiefkühlkost vor dem Frittieren.
- ■ Stellen Sie die empfohlene Temperatur ein.
- ■ Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure, usw.)
- ■ Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
- ■ Backofenspray
- ■ Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder Scheuerkissen
- m Sicherheitshinweise
- Ú Table of contents[en] Instruction manual
- m Safety information
- Please read this manual carefully. Please keep the instruction and installation manual in a safe place for later use or for subsequent owners.
- Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
- This appliance is intended for domestic use only. The appliance must only be used for the preparation of food and drink. The appliance must be supervised during operation. Only use this appliance indoors.
- This appliance may be used by children 8 years old and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or a lack of experience or knowledge if they are supervised or they have been instructed about the safe use of the appliance...
- Never let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by unsupervised children.
- This appliance is not intended for operation with an external timer or an external remote control.
- The manufacturer accepts no responsibility for damage which arises as a result of disregarding the instruction manual.
- Risk of fire!
- ■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of fire!
- Risk of burns!
- Risk of electric shock!
- Causes of damage
- Heating element
- Accessories
- Before using for the first time
- Setting up the deep-fat fryer
- Heating light
- Settings table
- ■ After every use of the deep fryer, remove any resulting remainders of food from the oil or fat using a slotted spoon. Alternatively you can remove the residues by opening the drain valve. Wait until the deep frying oil or fat has cooled to at lea...
- ■ If you want to reuse the deep frying oil or fat, line a metal sieve with kitchen paper and filter the lukewarm oil or fat through the paper.
- ■ Replace the deep frying oil or fat if you notice an unpleasant smell or taste, if it foams violently, if it starts smoking at 160 - 170°C or if the deep fried food no longer becomes the usual crispy brown despite the correct temperature setting....
- ■ Moist foods such as fish, shellfish, pieces of meat, vegetables or fruit slices must be thoroughly dried.
- ■ The food should be completely covered by the deep frying oil or fat. Turn large food items after the first halve of the frying time or push them down with a second frying basket.
- ■ Fill the food into the frying basket on the worktop beside the deep fryer. Do not fill the frying basket directly over the deep fryer. This will help keep the deep frying oil or fat free from residues.
- ■ Do not salt or season the food above the deep fryer to avoid soiling of the deep frying oil or fat.
- ■ Moist or frozen food leads to particularly hefty foaming of the oil or fat when it is inserted. Slowly lower the filled basket several times. This prevents overflowing of the fat.
- ■ Remove ice from deep frozen foodstuffs before deep frying.
- ■ Set the recommended temperature.
- ■ Acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc)
- ■ Cleaners containing chlorine or with a high content of alcohol
- ■ Oven cleaner
- ■ Hard and scratchy sponges, brushes or scouring pads
- m Safety information
- Þ Table des matières[fr] Mode d’emploi
- m Consignes de sécurité
- Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons.Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement dan...
- Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience ou de connaissances, s'ils sont surveillés ou si une...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Cet appareil n'est pas prévu pour le fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance externe.
- Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages résultant du non-respect des instructions.
- Risque d'incendie !
- ■ L'huile et la graisse chaude s'enflamme rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture o...
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- ■ Les éléments accessibles deviennent chauds pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher les éléments chauds. Eloigner les enfants.
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de choc électrique !
- Causes des dommages
- Résistance chauffante
- Accessoires
- Avant la première utilisation
- Réglage de la friteuse
- Témoin de chauffe
- Tableau des réglages
- ■ Après chaque utilisation de la friteuse, éliminez les éventuels résidus grossiers de l'huile ou de la graisse, en utilisant une écumoire. Vous pouvez également vider les résidus au moyen du robinet de vidange de l'huile. Attendez toujours ...
- ■ Si vous voulez réutiliser l'huile ou la graisse, revêtez une passoire en métal d'un papier essuie-tout, et passez-y l'huile ou la graisse encore tièdes.
- ■ Remplacez l'huile ou la graisse lorsqu'elles ont une odeur ou un goût désagréable, qu'elles moussent fortement, qu'elles commencent à fumer rapidement (dès 160 - 170 °C) ou bien lorsque les aliments ne deviennent plus croustillants bien que...
- ■ Séchez toujours soigneusement les aliments à frire comme le poisson, les crustacés, les morceaux de viande, les légumes et les fruits en tranches.
- ■ Les aliments à frire doivent être entièrement recouverts par l'huile ou la graisse. Sinon, il faut les retourner à la moitié du temps de cuisson ou bien les comprimer au moyen d'un second panier.
- ■ Remplissez le panier sur un plan de travail, à côté de la friteuse, et non dans ou au-dessus d'elle. Ainsi, l'huile ou la graisse resteront plus longtemps exemptes de résidus.
- ■ Ne salez pas et n'épicez pas au-dessus de la friteuse, afin de ne pas souiller l'huile ou la graisse.
- ■ Les aliments humides ou gelés vont faire mousser fortement l'huile ou la graisse. Abaissez lentement plusieurs fois le panier de façon à empêcher la graisse de déborder.
- ■ Pour les surgelés, enlevez la glace avant de faire frire.
- ■ Sélectionnez la température recommandée.
- ■ Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.)
- ■ Nettoyants chlorés ou alcoolisés
- ■ Produit pour four en bombe aérosol
- ■ Éponges à vaisselle dures, grattantes, brosses ou tampons à récurer
- m Consignes de sécurité
- â Indice[it] Istruzioni per l’uso
- m Norme di sicurezza
- Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio in caso di un utilizzo futuro o cessione a terzi.
- Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Qualora si fossero verificati danni da trasporto, non collegare l'apparecchio.
- Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio per la preparazione di cibi e bevande. Prestare attenzione all'apparecchio durante il suo funzionamento. Utilizzare l'ap...
- Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, mentali e sensoriali ridotte o sprovviste delle conoscenze adeguate, solo se assistiti, se sono state fornite loro le informazio...
- I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio senza un'adeguata assistenza da parte di un adulto.
- L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto con un orologio programmabile o un telecomando esterno.
- Il Costruttore non può ritenersi responsabile in caso di danni provocati dall'inosservanza delle presenti Istruzioni d'uso.
- Pericolo di incendio!
- ■ L'olio o il burro caldi si incendiano rapidamente. Non lasciare mai incustoditi sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare mai acqua per spegnere il fuoco. Disattivare la zona di cottura. Soffocare le fiamme con un coperchio, una coperta i...
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di incendio!
- Pericolo di scottature!
- ■ Durante il funzionamento le parti scoperte diventano molto calde. Non toccare mai le parti ad alta temperatura. Tenere lontano i bambini.
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di scottature!
- Pericolo di scossa elettrica!
- ■ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme rappresentano una fonte di pericolo.Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico del servizio di assistenza adeguatamente istruito.Se l'apparecchio è gu...
- Pericolo di scariche elettriche!
- Pericolo di scariche elettriche!
- Cause di danni
- Resistenza
- Accessori
- Prima del primo utilizzo
- Impostazione della friggitrice
- 1. Riempire il vano della friggitrice con 4 litri di olio per frittura o 3,5 kg di grasso per frittura.
- 2. Impostare la temperatura servendosi dell'apposito selettore.
- 3. Quando la spia di riscaldamento si spegne, immergere il cestello della friggitrice con le pietanze nell'olio/nel grasso.
- 4. Al termine della frittura estrarre il cestello e scuoterlo leggermente per eliminare l'olio/il grasso in eccesso.
- 1. Riempire il vano della friggitrice con 4 litri di olio per frittura o 3,5 kg di grasso per frittura.
- Spia di riscaldamento
- Tabella d'impostazione
- ■ Dopo ogni frittura rimuovete dall'olio o dal grasso eventuali residui grossi con una schiumarola. Potete scaricare i residui anche attraverso il rubinetto. Aspettate che l'olio o il grasso si sia raffreddato a max. 40 °C.
- ■ Se desiderate riutilizzare l'olio o il grasso filtratelo, ancora tiepido, attraverso un filtro di metallo rivestito con carta da cucina.
- ■ Sostituite l'olio o il grasso da frittura quando comincia ad avere un odore o un sapore sgradevole, quando forma molta schiuma, comincia a fumare precocemente (a 160 - 170 °C) oppure se le pietanze non diventano più croccanti, nonostante la tem...
- ■ Asciugare sempre bene le pietanze umide quali pesce, crostacei, carne, verdura o frutta.
- ■ La pietanza da friggere deve essere completamente coperta dall'olio o dal grasso. Altrimenti dovrà essere girata a metà cottura oppure spinta verso il basso con un secondo cestello.
- ■ Riempire il cestello su un piano di lavoro accanto alla friggitrice, non direttamente nella friggitrice o sopra di essa. In questo modo l'olio o il grasso resterà più a lungo privo di residui.
- ■ Salate ed aromatizzate le pietanze fuori dalla friggitrice per evitare di sporcare l'olio o il grasso.
- ■ L'introduzione di pietanze umide o surgelate comporta una schiumatura eccessiva del grasso o dell'olio. Abbassate lentamente il cestello più volte. Eviterete così che il grasso fuoriesca.
- ■ Eliminate il ghiaccio dalle pietanze surgelate prima di friggerle.
- ■ Regolate la temperatura consigliata.
- ■ Detergenti acidi (per es. aceto, limone, ecc.)
- ■ Detergenti a base di cloro o di alcol
- ■ Spray per forno
- ■ Spugne, spazzole e retine dure e abrasive
- m Norme di sicurezza
- é Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- m Veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten en drank. Zorg ervoor dat het apparaat onder toezicht gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken in geslote...
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veili...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het toestel niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
- Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een externe afstandbediening.
- De producent kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt wordt doordat men zich niet aan de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing houdt.
- Risico van brand!
- ■ Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van verbranding!
- ■ Tijdens het gebruik worden de toegankelijke onderdelen heet. De hete onderdelen nooit aanraken. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Kans op een elektrische schok!
- ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterk...
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!!
- Oorzaken voor beschadigingen
- Verwarmingselement
- Toebehoren
- Voor het eerste gebruik
- Friteuse instellen
- Opwarmlichtje
- Insteltabel
- ■ Verwijder iedere keer nadat u heeft gefrituurd eventueel achtergebleven, grove resten met een schuimspaan uit de frituurolie of het frituurvet. U kunt de resten ook via de afvoerkraan uit de bak verwijderen. Wacht totdat de frituurolie of het -ve...
- ■ Wilt u de frituurolie of het -vet opnieuw gebruiken, leg dan een stuk keukenpapier in een metalen zeef en laat de handwarme olie / vet hier doorheen lopen.
- ■ Vervang de frituurolie of het -vet als deze onaangenaam ruikt, smaakt, sterk schuimt, voortijdig (bij 160 - 170 °C) gaat roken of als de levensmiddelen bij een correct ingestelde temperatuur niet meer knapperig worden. Voortijdig roken dient nie...
- ■ Vochtige levensmiddelen zoals vis, schaaldieren, stukken vlees, schijven groente of fruit moeten altijd grondig worden afgedroogd.
- ■ De levensmiddelen moeten volledig in de frituurolie of het -vet ondergedompeld zijn. Anders moeten deze na de helft van de frituurtijd worden omgedraaid of met een tweede frituurmand omlaag worden gedrukt.
- ■ Vul de frituurmand op het werkblad naast de friteuse, niet in of boven de friteuse. Op die manier blijven er minder resten in de frituurolie of het -vet achter.
- ■ Voeg geen zout en kruiden boven de friteuse toe om te voorkomen dat de frituurolie of het -vet wordt vervuild.
- ■ Als u vochtige of gevroren levensmiddelen in de frituurolie / het -vet onderdompelt, gaat de olie / het vet bijzonder hevig schuimen. Laat de frituurmand meermaals langzaam zakken. Hierdoor voorkomt u dat het vet gaat overlopen.
- ■ Verwijder ijsresten wanneer u diepvriesproducten frituurt.
- ■ Stel de geadviseerde temperatuur in.
- ■ Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn, citroenzuur, enz.)
- ■ Chloorhoudende reinigingsmiddelen of middelen met een hoog alcoholgehalte.
- ■ Ovensprays
- ■ Harde, krassende sponzen, borstels of schuursponsjes.
- m Veiligheidsvoorschriften