Step c, Step d, Tiempo c – SINGER 5818 User Manual
Page 55: Tiempo d, Temps c, Temps d
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

step C
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (C)
for the third step.
• Stitch up to point (5).
• Raise needle out of fabric.
• Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol (D)
for the fourth step.
• Make at least four stitches, ending at point (6).
• Raise presser foot and remove garment from
machine. Clip thread ends.
• Carefully cut buttonhole opening with a seam
ripper or small, sharp scissors.
step D
Tiempo C
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (C) para
realizar el tercer tiempo.
• Cosa hasta el punto (5).
Tiempo D
• Saque la aguja del tejido.
• Gire el mando de ojales hacia el símbolo (D) para
realizar el cuarto tiempo.
• De un mínimo de cuatro puntadas, terminando
en el punto (6).
• Levante el prénsatelas y quite la prenda de la
máquina.
• Corte los extremos de los hilos.
• Corte el ojal con cuidado, abriéndolo con un
descosedor o con unas tijeras pequeñas y de
punta aguda.
Temps C
• Relevez l’aiguille.
• Tournez le sélecteur de longueur pour amener
le symbole (C) face au point.
• Brodez la deuxième lèvre (5).
Temps D
• Relevez l’aiguille.
• Tournez le sélecteur de longueur pour amener
le symbole (D) face au point.
• Brodez le point d’arrêt (6).
• Relevez le pied presseur. Retirez l’ouvrage de
la machine. Arrêtez les fils.
• Avec précaution, coupez entre les deux lèvres
de la boutonnière à l’aide de ciseaux fins ou d’un
découseur.