Puntada invisible, Point caché, Point caché /39 – SINGER 5818 User Manual
Page 40
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Puntada invisible
La puntada invisible aporta un acabado duradero
para los dobladillos que pueden utilizarse en una
variedad de tejidos de pesos diferentes. La
puntada invisible precisa de un poco de práctica,
por lo tanto, haga primero una prueba.
Posiciones recomendadas
Selección punto: Puntada invisible
Posición aguja: Í
d
c
J
d
ci)
Anchura punto:
Longitud punto: I-V
2
a
2
-V
2
Prénsatelas: Especial para Puntada Invisible
Plancha aguja: Uso general (A)
Prepare el dobladillo doblándolo y planchándolo
en la forma usual. Puede hilvanar el dobladillo
para asegurarlo. Si así lo hace, asegúrese de
situar el hilván a 12 mm., por lo menos, por
debajo del borde superior de la tolerancia del
dobladillo.
Con el revés del tejido en primer lugar, gire el
dobladillo hacia abajo, como se muestra,
creando un doblez blando, desde el borde
superior del dobladillo. Coloque alfileres o
hilvane los tres pliegues juntos en su lugar.
Point caché
Le point caché vous permet de coudre les ourlets
de tissus moyens épais et jersey. Coudre au
point caché requiert un peu de pratique. Faites
un exercice.
Réglages recommandés
Sélection de point: Point caché
Position d’aiguille: I
3
et ci
Largeur de point:
Longueur de point: I-V
2
à
2
-V
2
Pied presseur spécial pour point caché
Plaque à aiguille universelle (A)
Préparez le pliage de l’ourlet et repassez
légèrement. Mieux vaut bâtir l’ourlet pour le
maintenir en place (comme illustré). Ce bâti doit
se situer à 1,2 cm de la pliure de l’ourlet.
L’envers de l’ouvrage vers vous, tournez l’ourlet
comme illustré, en formant un pli à environ 0,5
cm du bord coupé de l’ourlet.
Epinglez les trois épaisseurs ainsi repliées.
• Position the hem under the presser foot with the soft fold resting against wall of the guide, as shown.
• Colocar el dobladillo debajo del prénsatelas con el doblez blando descansando contra la pared
de la guía, como se muestra.
Positionnez l’ourlet sous le pied presseur, Îe pli contre le bord du guide, comme Illustré.
38