beautypg.com

Winco S20F User Manual

Page 4

background image

4

S20F Instruction Manual, July 2011 - rev. 03

ADVERTIMIENTO

Signa a el personal

interesado que el

operation descrita

presenta, une riesgo

que puede hacer

como consecuencia

une daño a la ma-

quina lésiones se-

rios o muerte, se no

efectuada en el re-

specto de les norma-

tives de securidad.

PELIGRO

Signa a el personal

interesado que el

operation descrita

presenta, une riesgo

que puede hacer

como consecuencia

une daño a la ma-

quina lésiones se-

rios o muerte, se no

efectuada en el re-

specto de les norma-

tives de securidad.

APLICADO A LA

MOVIMENTATION

Identifica el tipo de

operador la cual es

reservado el interven-

ciòn tartado.

Esta calificaciòn pre-

supone una llena co-

nocimiento y com-

prensiòn des informa-

ciònes contenidos en

el manual para uso de

el constructor de la

parte de allà que com-

petencia especifica-

ciòn des medios de

leventamiento, des

métodos y des carac-

terìsticas de barra-

chera y de movimen-

taciòn en securidad.

MANUTENDOR

MECANICO

Identifica el tipo de

operador la cual es

reservado el interven-

ciòn tartado. Esta cali-

ficaciòn presupone

una llena conoci-

miento y comprensiòn

des informaciònes

contenidos en el ma-

nual para uso de el

constructor de la parte

de allà que competen-

cia especificaciòn por

efectuar los interven-

ciònes de instalaciòn,

regulaciòn, manuten-

ciòn, limpieza y/ou re-

paraciòn.

WARNHINWEIS

Signalisieren Sie

dem zuständigen

Personal, daß die be-

schriebene Arbeit

ein Risiko darstellt,

welches schwere

Verletzungen oder

sogar den Tod zur

Folge haben kann,

falls die Arbeit nicht

unter voller Bea-

chtung der Si-

cherheitsvorschrif-

ten erfolgt.
GEFAHR

Signalisleren Sie

dem zuständigen

Personal, daß die be-

schnebene Arbelt

ein Risiko darstelli,

wetches schwere

Verletzungen oder

sogar den Tod zur

Folge haben kann,

falts die Arbeit nicht

unter voller Bea-

chtung der Si-

cherheitsvorschrif-

ten erfolgt.
T R A N S P O R T -

BEAUFTRAGTER

Identifiziert den Perso-

nentyp, der mit dem

Transport bzw. der

Bewegung der Ma-

schine beauftragt ist.

Diese Qualifikation

setzt eine volle Kennt-

nis und Verständnis

der im Bedienun-

gshandbuch des Her-

stellers enthaltenen

Informationen voraus,

zusätzlich zu den spe-

zifischen Kompeten-

zen, was die

Transport- und Anhe-

bemittel, die Ei-

genschaften der

Transportschlingen

und der sicheren

Bewegung betrifft.

WARTUNGSFACH-

MANN MECHANIK

Identifiziert den Perso-

nentyp, der mit der

mechanischen War-

tung beauftragt ist.

Diese Qualifikation

setzt eine volle Kennt-

nis und Verständnis

der im Bedienun-

gshandbuch des Her-

stellers enthaltenen

Informationen voraus,

zusätzlich zu den spe-

zifischen Kompeten-

zen, was die

A u f s t e l l u n g s - ,

E i n s t e l l u n g s - ,

W a r t u n g s - ,

Reinigungs- und/oder

Reparaturarbeiten be-

trifft.

AVVERTIMENTO

Segnala al personale

interessato che l’o-

perazione descritta

presenta un rischio

che può avere come

conseguenza lesioni

gravi o morte, se non

effettuata nel ri-

spetto delle norma-

tive di sicurezza.

PERICOLO

Segnala al personale

interessato che l’o-

perazione descritta

presenta un rischio

immediato che ha

come conseguenza

lesioni gravi o morte,

se non effettuata nel

rispetto delle norma-

tive di sicurezza.

ADDETTO ALLA

MOVIMENTAZIONE

Identifica il tipo di ope-

ratore a cui è riservato

l’intervento trattato.

Questa qualifica pre-

suppone una piena

conoscenza e com-

prensione delle infor-

mazioni contenute nel

manuale d’uso del co-

struttore oltre che

competenze specifi-

che dei mezzi di solle-

vamento, dei metodi e

delle caratteristiche

d’imbragatura e della

movimentazione in si-

curezza.

M A N U T E N T O R E

MECCANICO

Identifica il tipo di ope-

ratore a cui è riservato

l’intervento trattato.

Questa qualifica pre-

suppone una piena

conoscenza e com-

prensione delle infor-

mazioni contenute nel

manuale d’uso del co-

struttore oltre che

competenza specifica

per effettuare gli inter-

venti di installazione,

regolazione, manuten-

zione, pulizia e/o ripa-

razione.

AVVERTISSEMENT

Signe au personnel

interessé que l’ope-

ration décrite pre-

sente, une risque

qu’il peut avoir

comme consé-

quence une domage

à la machine et/ou

lésiones graves ou

mort, si n’effectué

pas dans le respect

des normes de secu-

rité.

DANGER

Signe au personnel

interessé que l’ope-

ration décrite pre-

sente, une risque

qu’il peut avoir

comme consé-

quence lésiones gra-

ves ou mort, si n’ef-

fectué pas dans le

respect des normes

de securité.

PRÉPOSÉ A LA

MOUVEMENTATION

Identifié le type de

operateur dont il est

reservé l’intervention

traité.

Cette qualification

suppose une pleine

connaisance et com-

préhension des ren-

seignement contenu

dans le manuel d’in-

struction du construc-

teur plus loin que com-

pétences spécifiques

de moyens du soulé-

vement, des métho-

des et des caractéristi-

ques d’éligage et du

mouvementation en

sécurité.

PRÉPOSÉ

MÉCANIQUE

Identifié le type de

operateur dont il est

reservé l’intervention

traité.

Cette qualification

suppose une pleine

connaisance et com-

préhension des ren-

seignement contenu

dans le manuel d’in-

struction du construc-

teur plus loin que com-

pétences spécifiques

pour effectuer les in-

terventiones d’installa-

tion, regulation, manu-

tention, nettoyage et/

ou réparation.

WARNING

This symbol warns

the personnel con-

cerned that the de-

scribed operation

may cause serious

injuries or death to

the personnel if it is

not carried out ac-

cording to the safety

standards.

DANGER

This symbol warns

the personnel con-

cerned that the de-

scribed operation

may immediately

cause serious inju-

ries or death to the

personnel if it is not

carried out accor-

ding to the safety

standards.

HANDLER

This symbol identifies

the type of operator in

charge of the opera-

tion described.

This qualification re-

quires a complete

knowledge and under-

standing of the infor-

mation contained in

the manufacturer’s in-

struction manual as

well as specific skills

about the hoisting me-

ans, slinging methods

and features and safe

handling procedures.

MECHANICAL

SERVICE MAN

This symbol identifies

the type of operator in

charge of the opera-

tion described.

This qualification re-

quires a complete

knowledge and under-

standing of the infor-

mation contained in

the manufacturer’s in-

struction manual as

well as specific skills

necessary to perform

installation, adjust-

ment, maintenance,

cleaning and/or repair

operations.

man_S20F_9513019057_rev0...

pagina 4

giovedì 14 luglio 2011 10.50