Winco S20F User Manual
Page 3
3
S20F Instruction Manual, July 2011 - rev. 03
Per questa ragione oc-
corre attenersi scrupo-
losamente alle istru-
zioni indicate in questo
manuale.
Alla consegna del ge-
neratore controllare
con la bolla di accom-
pagnamento che non
ci siano danni o parti
mancanti; nel caso in-
formare immediata-
mente lo spedizio-
niere, l’assicurazione,
il rivenditore o la Mecc
Alte.
Per qualsiasi comuni-
cazione citare sempre
il tipo e il codice del
generatore.
Non disperdere l’im-
ballo nell’ambiente,
ma rivolgersi alle
agenzie di smalti-
mento.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
Durante la consultazione
del presente manuale
d’uso e manutenzione
troverete alcuni simboli;
questi hanno un preciso
significato qui di seguito
illustrato.
IMPORTANTE
Segnala al personale
interessato che l’ope-
razione descritta pre-
senta un rischio che
può avere come con-
seguenza un danno
alla macchina, se non
effettuata nel rispetto
delle normative di si-
curezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale
interessato che l’ope-
razione descritta pre-
senta un rischio che
può avere come con-
seguenza un danno
alla macchina e/o le-
sioni al personale
stesso, se non effet-
tuata nel rispetto delle
normative di sicu-
rezza.
Por esta razòn es ne-
cesario adecuarse a la
perfecciòn a las in-
strucciònes indicadas
en este manual.
A la entraga del gene-
rador, controlar junto
con la factura que no
exisistan defectos o
piezas faltantes; en
caso contrario infor-
mar immediatamente
la empresa de trans-
portes, la compañia de
seguros, el revende-
dor o la Mecc Alte.
Para cualquier tipo de
comunicacìon, indicar
siempre el tipo y el
codigo del generador.
No dejar que el emba-
laje se pierda en el
ambiente, dirigirse
siempre a cualquier
agencia que trate el
reciclaje de residuos.
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Cuando consulte este
manual de uso y ma-
nutención, verá deter-
minados símbolos con
un significado presiso,
el cual encontrará ilu-
strado a continuación.
IMPORTANTE
Signa a el personal
interesado que el ope-
ration descrita pre-
senta, une riesgo que
puede hacer como
consecuencia une
daño a la maquina, se
no efectuada en el re-
specto de les normati-
ves de securidad.
AGUDEZA
Signa a el personal
interesado que el ope-
ration descrita pre-
senta, une riesgo que
puede hacer como
consecuencia une
daño a la maquina y/
ou lésiones a el perso-
nal mismo, se no efec-
tuada en el respecto
de les normatives de
securidad.
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
Aus den oben gennan-
ten Grunden ist es er-
forderlich, sich streng
an die in diesem Hand-
buch angegebenen
Answeisungen zu hal-
ten.
Bei Lieferung des Ge-
nerators ist anhand des
Lieferscheens dieser
auf Schäden, bzw. auf
fehlende Teile hin zu
überprüfen; in diesem
Falle sind der Spedi-
teur, die Versicherung,
der Wiederverkäufer
oder Mecc Alte um-
gehend darüber zu in-
formieren.
Für Mitteilungen, ist der
Generatrorentyp und
der Code anzugeben.
Die Verpackung ist
durch die entsprechen
den Entsorgungsunt-
ternehem zu entsor-
gen.
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Beim Lesen dieser
Gebrauchs- und War-
tungsanleitung finden
Sie einige Symbole zu
finden; diese habe eine
ganz genaue Bedeu-
tung, die im Folgenden
erläutert wird.
WICHTIG
Signalisieren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschriebene
Arbeit ein Risiko dar-
stellt, welches Schä-
den an der Maschine
zur Folge haben kann;
falls die Arbeit nicht un-
ter voller Beachtung
der Sicherheitsvor-
schriften erfolgt.
HINWEIS
Signalisieren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschriebene
Arbeit ein Risiko dar-
stellt, welches Schä-
den an der Maschine
und/oder Verletzungen
des Personales selbst
zur Folge haben kann;
falls die Arbeit nicht un-
ter voller Beachtung
der Sicherheitsvor-
schriften erfolgt.
Pour cette raison, il
faut se conformer
scrupuleusement aux
instructions indiquées
dans ce manuel.
A la livraison de l’alter-
nateur, contrôler avec
le bon de livraison qu’il
n’y a aucun dommage
ou de piéces man-
quantes; si c’est le
cas, informer immé-
diatement l’expédi-
teur, l’assureur, le re-
vendeur ou Mecc Alte.
Pour toute demande,
citer toujours le type et
le code de l’alterna-
teur.
Ne pas jeter l’embal-
lage dans la nature
mais s’adresser à un
centre de recyclage.
PRESCRIPTIONS
DE SECURITÉ
Au cours de la consul-
tation du présent ma-
nuel d’utilisation et
d’entretien, vous trou-
verez des symboles
dont la signification
précise est expliquée
ci-après.
IMPORTANT
Signe au personnel in-
teressé que l’opera-
tion décrite presente,
une risque qu’il peut
avoir comme consé-
quence une domage à
la machine, si n’effec-
tué pas dans le re-
spect des normes de
securité.
ADRESSE
Signe au personnel in-
teressé que l’opera-
tion décrite presente,
une risque qu’il peut
avoir comme consé-
quence une domage à
la machine et/ou lésio-
nes graves ou mort au
personnel même, si
n’effectué pas dans le
respect des normes
de securité.
Therefore a strict ob-
servance of these in-
structions is required.
When the alternator is
delivered, check that
unit conforms with the
delivery note and en-
sure that there are no
damaged or defective
parts; should there be
any, please inform the
forwarding agent, the
insurance company
the seller or Mecc Alte
immediately.
Always indicate the
generator type and
code when contacting
Mecc Alte.
Any packing materials
should be disposed of
via correct waste di-
sposal methods. Do
not discard waste ma-
terials into the enviro-
ment.
SAFETY
REQUIREMENTS
In consulting this use and
maintenance manual,
you will find several sym-
bols, which have a speci-
fic meaning, as illustrated
below.
IMPORTANT
This symbol warns the
personnel concerned
that the described
operation may cause
damages to the ma-
chine if it is not carried
out according to the
safety standards.
CAUTION
This symbol warns the
personnel concerned
that the described
operation may cause
damages to the ma-
chine and/or injures to
the personnel if it is not
carried out according
to the safety stan-
dards.
man_S20F_9513019057_rev0...
pagina 3
giovedì 14 luglio 2011 10.50