beautypg.com

Winco S20F User Manual

Page 11

background image

11

S20F Instruction Manual, July 2011 - rev. 03

INCONVENIENTI / PROBLEMS / PANNES

STÖRUNG / FALLOS

CAUSE / CAUSES / CAUSES

URSACHE / CAUSAS

COME INTERVENIRE / REMEDIES /

QUE FAIRE / GEGEN-MAßNAHMEN / REMEDIOS

IL GENERATORE NON SI ECCITA

Velocità ridotta

Condensatore guasto

Guasto negli avvolgimenti

Controllare i giri e portarli al valore nominale

Controllare e sostituire

Controllare la resistenza degli avvolgimenti

ALTERNATOR EXCITATION FAILURE

Loow speed

Faulty condenser

Faulty windings

Check speed and set at nominal value

Check and replace

Check windings resistance

L’ALTERNATEUR NE S’AMORGE PAS

Vitesse moteur trop basse

Condensateur detruit

Bobinage deffectueux

Vérifier la vitesse moteur

Changer le condensateur

Vérifier les valeurs

GENERATOR ERREGT SICH NICHT

Reduzierte Geschwindigkeit

Defekter Kondensator

Defekt an den Wicklungen

Die Drehzahl überprüfen und sie auf ihren Nominalwert

bringen

Überprüfen und Ersetzen

Den Widerstand der Wicklungen kontrollieren

EL ALTERNADOR NO SE EXCITA

Velocidad del motor demasiado baja

Condensador destruido

Bobinado defectuoso

Verificar la velocidad del motor

Cambiar el condensador

Verificar los valores

TENSIONE ALTA A VUOTO

Velocità eccessiva

Condensatore con capacità elevata

Controllare i giri e regolare

Controllare e sostituire

HIGH NO-LOAD VOLTAGE

Excessive speed

High capacity of condenser

Check and adjust speed

Check and replace

TENSION TROP HAUTE

Vitesse excessive

Condensateur a capacitè trop importante

Contrôler la vitesse

Contrôler la capacitè

HOHE SPANNUNG BEI LEERLAUF

Überhöhte Geschwindigkeit

Kondensator mit hoher Kapazität

Die Drehzahl überprüfen und regulieren

Überprüfen und ersetzen

TENSIÓN DEMASIADO ALTA SIN CARGA

Velocidad excesiva

Condensador de capacidad demasiado alta

Controlar la velocidad

Controlar la capacidad

TENSIONE BASSA A VUOTO

Velocità ridotta

Diodi rotanti guasti

Avvolgimenti usurati

Condensatore con capacità ridotta

Controllare i giri e regolare

Controllare e sostituire

Controllare la resistenza degli avvolgimenti

Controllare e sostituire

LOW NO-LOAD VOLTAGE

Low speed

Faulty rotary diodes

Worn windings

Low capacity of condenser

Check and adjust speed

Check and replace

Check winding resistance

Check and replace

TENSION TROP BASSE À VIDE

Vitesse trop basse

Diodes détruites

Bobinage détruit

Condensateur mal dimensionné

Contrôler la vitesse

Les changer

Vérifier et changer

Vérifier et changer

NIEDRIGE SPANNUNG BEI LEERLAUF

Reduzierte Geschwindigkeit

Defekt an den rotierenden Dioden

Fehlerhafte Wicklungen

Kondensator mit reduzierter Kapazität

Die Drehzahl überprüfen und regulieren

Überprüfen und ersetzen

Den Widerstand der Wicklungen kontrollieren

Überprüfen und ersetzen

TENSIÓN DEMASIADO BAJA SIN CARGA

Velocidad demasiado baja

Diodos destruidos

Bobinado destruido

Condensador de capacidad demasiado baja

Controlar la velocidad

Cambiarlos

Verificar y cambiar

Verificar y cambiar

TENSIONE ESATTA A VUOTO MA BASSA

A CARICO

Velocità ridotta a carico

Carico troppo elevato

Diodi rotanti in corto

Controllare i giri e regolare

Controllare ed intervenire

Controllare e sostituire

PROPER NO-LOAD BUT LOW LOADED VOLTAGE Low speed in loaded conditions

Excessive load

Short-circuited rotary diodes

Check and adjust RPMs

Check and repair

Check and replace

TENSION CORRECTE À VIDE, MAIS BASSE EN

CHARGE

Vitesse trop basse en charge

Charge trop importante

Diode en court-circuit

Contrôler la vitesse

Contrôler la charge

Contrôler et changer

EXAKTE SPANNUNG BEI LEERLAUF JEDOCH

NIEDRIGE BEI LAST

Reduzierte Geschwindigkeit bei Last

Zu hohe Last

Rotierende Dioden im kurzschluss

Die Umdrehungen überprüfen und regulieren

Überprüfen und eingreifen

Überprüfen und ersetzen

TENSIÓN CORRECTA EN VACIO PERO BAJA EN

CARGA

Velocidad demasiado baja en carga

Carga demasiado elevada

Diodo en cortocircuito

Controlar la velocidad

Controlar la carga

Controlar y cambiar

TENSIONE ESATTA A VUOTO MA ALTA A

CARICO

Velocità elevata a carico

Controllare i giri e regolare

PROPER VOLTAGE IN NO-LOAD CONDITIONS

BUT HIGH VOLTAGE AT LOAD

High speed in loaded conditions

Check and adjust speed

TENSION CORRECTE À VIDE, MAIS HAUTE EN

CHARGE

Vitesse en charge trop élevée

Contrôler la vitesse

EXAKTE SPANNUNG BEI LEERLAUF JEDOCH

HOHE BEI LAST

Erhöhte Geschwidigkeit bei Last

Die Umdrehungeng überprüfen und regulieren

TENSIÓN CORRECTA EN VACIO PERO ALTA EN

CARGA

Velocidad en carga demasiado elevada

Controlar la velocidad

TENSIONE INSTABILE

Contatti incerti

Irregolarità di rotazione

Controllare le connessioni

Verificare l’uniformità di rotazione

UNSTABLE VOLTAGE

Loose contacts

Uneven rotation

Check connections

Check for uniform rotation speed

TENSION INSTABLE

Mauvais contacts

Irrégularité de vitesse

Vérifier les contacts

Vérifier la regulation moteur

SCHWANKENDE SPANNUNG

Unsichere Kontakte

Ungleichmäßige Rotation

Die Anschlüsse überprüfen

Die Gleichmäßigkeit der Rotation überprüfen

TENSIÓN INESTABLE

Malos contactos

Irregularidad de velocidad

Verificar los contactos

Verificar la regulación del motor

GENERATORE RUMOROSO

Cuscinetti usurati

Accoppiamento difettoso

Sostituire

Verificare e riparare

NOISY GENERATOR

Worn bearings

Faulty coupling

Replace

Check and repair

ALTERNATEUR BRUYANT

Roulement défectueux

Accouplement défecteux

Le changer

Le vérifier

GERÄUSCHE AM GENERATOR

Defekte Lager

Falsche Kupplung

Ersetzen

Überprüfen und reparieren

ALTERNADOR RUIDOSO

Rodamiento defectuoso

Acoplamiento defectoso

Cambiarlo

Verificarlo

man_S20F_9513019057_rev0...

pagina 11

giovedì 14 luglio 2011 10.50