beautypg.com

Winco S15W-75 REV 5 User Manual

Page 7

background image

S15W Instruction Manual, July 2011 - rev. 05

7

Ricordarsi che, una

volta accoppiato il ge-

neratore al motore pri-

mario, e montato su

un basamento, dovrà

essere sollevato se-

guendo le indicazioni

dell’installatore.

La macchina è stata

progettata per garan-

tire la potenza nomi-

nale in ambienti con

temperatura massima

di 40 °C e altitudine

inferiore ai 1000 metri

(EN60034-1), se non

diversamente indi-

cato. Per condizioni

diverse vedere il cata-

logo commerciale

(depliant).

I generatori non de-

vono mai e per nes-

suna ragione funzio-

nare con le protezioni

rimosse.
I generatori svilup-

pano calore anche

elevato in funzione

della potenza gene-

rata.

Pertanto non toccare il

generatore se non con

guanti antiscottatura e

attendere, una volta

spento, che esso rag-

giunga la temperatura

ambiente.

PERICOLO DI

CORTO CIRCUITO

Il generatore è co-

struito con grado di

protezione IP21; per-

tanto è fatto divieto di

spruzzare o di mettere

contenitori di liquidi

sopra le parti elettri-

che.

Non pulire con aria

compressa le parti

elettriche interne, poi-

chè possono verifi-

carsi corto circuiti o

altre anomalie.

Nelle vicinanze della

macchina non ci de-

vono essere persone

con indumenti svolaz-

zanti tipo sciarpe, fou-

lard, bracciali, etc, e

qualsiasi indumento

deve essere chiuso

con elastici alle estre-

mità.

Recordar que, una vez
que el generador serà
acoplado al motor pri-
mario, o montado en su
base deberà ser ele-
vado seguiendo las indi-
caciones del instalador.

El mecanismo ha sido

diseñado para garanti-

zar la potencia nominal

en ambientes con una

temperatura máxima de

40° C, y en altitud infe-

rior a 1000 metros

(EN60034-1), salvo indi-

caciones distintas; para

conocer condiciones di-

ferentes de las indica-

das, vea el catálogo co-

mercial (folleto).

Los generadores no

deberán bajo ninguna

condición funcionar

con la tapa descu-

bierta.

Los generadores pro-

ducen calor, y el mi-

smo puede ser ele-

vado en función de la

potencia generada,

por lo tanto no tocar la

máquina si no se po-

see guantes antique-

maduras, después de

un tiempo de haber

detenido el generador,

hasta que el mismo

alcance la tempera-

tura ambiente.

PELIGRO DE CORTO

CIRCUITO

El generador está con-

struido con grado de

protección IP21; por lo

tanto se prohibe salpi-

car o colocar recipien-

tes con líquido sobre

las partes eléctricas.

No limpiar con aire

comprimido las partes

electricas internas, de-

bido a la posibilidad de

causar corto-circuitos

o cualquier otro tipo de

problema.

En próximidades de la

máquina no deberá

haber personas con

indumentaria volante

como pulseras, bufan-

das, etc. Qualquier

otro tipo de indumen-

taria deberá ser fijada

con elásticos en las

extremidades.

Der Aufsteller muß die

Maschine genau auf der

Mittellinie mit dem Haup-

motor anschließen; an-

dernfalls kann die Kon-

struktion gefährlich

Schwingungen auslö-

sen.

Das Gerät wurde

entwickelt, um die Nenn-

leistung in Ambienten mit

einer maximalen Tempe-

ratur von 40 °C und einer

Höhe unter 1000 Meter

(EN60034-1) zu garan-

tieren, wenn nicht anders

angegeben; bei anderen

Bedingungen bitte im

H a n d e l s k a t a l o g

(Prospekt) nachschla-

gen.

Die Generatoren dürfen

niemals und aus keinem

Grund in Betrieb sein,

wenn die Schutzvorri-

chten geöffnet sind.

Die Generatoren entwi-

ckeln Wärme auch in

erhöhtem Maße, jeweils

in Abhängigkeit von der

erzeugten Leistung. Aus

diesem Grunde ist die

Maschine nur mit

Verbrennungsschutzhan

d-schuhen zu berühren.

Ist die Maschine ausge-

schaltet, ist abzuwarten,

daß diese wieder Umge-

bungstemperatur an-

nimmt.

GEFAHR VON

KURZSCHLÜSSEN

Der Generator ist mit

einem Schutzgrad

IP21 Konstruiert; da-

her ist es verboten, die

elektrischen Teile zu

bespritzen oder Behäl-

ter mit Flüssigkeiten

auf diese zu stellen.

Die innenliegenden elek-

troteile niemals mit pres-

sluft reinigen, da sich

Kurzschlüsse oder an-

dere Störungen daraus

ergeben könnten.

In der Nähe der Maschi-

nen dürfen sich keine

Personen aufhalten, die

nicht anligende Kleidung-

soder Schmuckstücke

tragen (wie z.B. Schals,

Tücher, Armbänder,

usw.). Jedes Kleidungs-

stück muß an den Ge-

lenken durch Gummis

geschlossen werden.

Se rappeler qu’une

fois l’alternateur ac-

couplé au moteur

d’entrainement, ou

monté sur socle, il de-

vra être soulevé sui-

vent les indications de

l’installateur.
La machine a été

conçue afin de garan-

tir la puissance nomi-

nale dans des lieux

ayant une température

maxima de 40 °C et à

une altitude inférieure

à 1000 mètres

(EN60034-1), sauf in-

dication différente ;

pour des conditions

différentes, consulter

le catalogue commer-

cial (dépliant).

Les alternateurs ne doi-

vent jamais et pour au-

cune raison fonctionner

avec le couvercle ouver-

tes.

Les alternateurs pro-

duisent de l'énergie

calorifique directe-

ment proportionnelle à

la puissance utilisée.

Ainsi, ne pas toucher

l'alternateur ou bien

avec des gants appro-

priés, et attendre que

celui-ci une fois arrêté

soit de nouveau à la

température am-

biante.

DANGER DE COURT-

CIRCUIT

L'alternateur est con-

struit avec un grade de

protection IP21; il est

formellement décon-

seillé d'asperger ou de

mettre tout récipient

contenant du liquide

sur les parties électri-

ques.

Ne pas nettoyer avec

l’air comprimé les par-

ties electriques inter-

nes, car l’on pourrait

provoquer un court-

circuit ou autres ano-

malies.

Dans le voisinage de

la machine, il ne doit y

avoir aucune per-

sonne portant des

v ê t e m e n t s flot-

tants type écharpe,

foulard, ect., quelque

soit le vêtement, il doit

être fermé avec un

élastique à l'extrémité.

Once the generator is

coupled with an en-

gine, mounted on a

baseframe, the rele-

vant instructions for lif-

ting the complete ge-

nerating set, should be

followed.

The machine was de-

signed to guarantee

the nominal power in

environments with a

maximum temperature

of 40° C, at altitudes

lower than 1000 m asl

(EN60034-1), unless

otherwise specified;

for different operating

conditions, see the

commercial catalogue

(brochure).

The generator must

never be operated

with the protective de-

vices removed.

The generators pro-
duce heat proportional
to the output.
Therefore, do not
touch the generator if
you do not wear anti-
scorch gloves and, af-
ter switching it off, do
not touch it until it has
cooled down.

DANGER OF SHORT
CIRCUIT
The degree of protec-
tion of the generator is
IP21; short circuits
may occur if liquids
are spilt onto areas
containing electrical
parts.

Do not clean the inside

electric components with

compressed air, be-

cause this may cause

short-circuits or oher ano-

malies.

No person must wear
fluttering clothes (such
as scarves, etc.) near
the machine and any
garment must be fa-
stened with elastic
bands at its ends.

s15w_rev05_9513019059.pu...

pagina 7

mercoledì 6 luglio 2011 11.06