Winco S15W-75 REV 5 User Manual
Page 4

S15W Instruction Manual, July 2011 - rev. 05
4
PELIGRO
Signa a el personal inte-
resado que el operation
descrita presenta, une
riesgo que puede hacer
como consecuencia
une daño a la maquina
lésiones serios o
muerte, se no efectuada
en el respecto de les
normatives de securi-
dad.
APLICADO A LA
MOVIMENTATION
Identifica el tipo de opera-
dor la cual es reservado
el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presu-
pone una llena conoci-
miento y comprensiòn
des informaciònes conte-
nidos en el manual para
uso de el constructor de
la parte de allà que com-
petencia especificaciòn
des medios de leventa-
miento, des métodos y
des caracterìsticas de
barrachera y de movi-
mentaciòn en securidad.
MANUTENDOR
MECANICO
Identifica el tipo de ope-
rador la cual es reser-
vado el intervenciòn tar-
tado. Esta calificaciòn
presupone una llena co-
nocimiento y compren-
siòn des informaciònes
contenidos en el manual
para uso de el construc-
tor de la parte de allà que
competencia especifica-
ciòn por efectuar los in-
tervenciònes de instala-
ciòn, regulaciòn, manu-
tenciòn, limpieza y/ou re-
paraciòn.
MANUTENDOR
ELÉCTRICO
Identifica el tipo de opera-
dor la cual es reservado
el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presu-
pone una llena conoci-
miento y comprensiòn
des informaciònes conte-
nidos en el manual para
uso de el constructor de
la parte de allà que com-
petencia especificaciòn
por efectuar los interven-
ciònes de natura elec-
trica de coligamiento, re-
gulaciòn, manutenciòn,
y/ou reparaciòn.
GEFAHR
Signalisleren Sie dem
zuständigen Personal,
daß die beschnebene
Arbelt ein Risiko dar-
stelli, wetches schwere
Verletzungen oder so-
gar den Tod zur Folge
haben kann, falts die Ar-
beit nicht unter voller
Beachtung der Si-
cherheitsvorschriften
erfolgt.
TRANSPORT-
BEAUFTRAGTER
Identifiziert den Perso-
nentyp, der mit dem
Transport bzw. der
Bewegung der Maschine
beauftragt ist. Diese
Qualifikation setzt eine
volle Kenntnis und Ver-
ständnis der im Bedie-
nungshandbuch des
Herstellers enthaltenen
Informationen voraus,
zusätzlich zu den spezifi-
schen Kompetenzen,
was die Transport- und
Anhebemittel, die Eigen-
schaften der Transport-
schlingen und der siche-
ren Bewegung betrifft.
WARTUNGSFACH-
MANN MECHANIK
Identifiziert den Perso-
nentyp, der mit der me-
chanischen Wartung be-
auftragt ist.
Diese Qualifikation setzt
eine volle Kenntnis und
Verständnis der im Be-
dienungshandbuch des
Herstellers enthaltenen
Informationen voraus,
zusätzlich zu den spezifi-
schen Kompetenzen,
was die Aufstellungs-,
Einstellungs-, Wartungs-,
Reinigungs- und/oder
Reparaturarbeiten be-
trifft.
WARTUNGSFACH-
MANN ELEKTRIK
Identifiziert den Perso-
nentyp, der mit der elek-
trischen Wartung beauf-
tragt ist.
Diese Qualifikation setzt
eine volle Kenntnis und
Verständnis der im Be-
dienungshandbuch des
Herstellers enthaltenen
Informationen voraus,
zusätzlich zu den spezifi-
schen Kompetenzen,
was die Eingriffe elektri-
scher Natur betrifft, wie:
Anschlüsse, Einstellung,
Wartung und/oder Repa-
raturen.
PERICOLO
Segnala al personale in-
teressato che l’opera-
zione descritta presenta
un rischio immediato
che ha come conse-
guenza lesioni gravi o
morte, se non effettuata
nel rispetto delle norma-
tive di sicurezza.
ADDETTO ALLA
MOVIMENTAZIONE
Identifica il tipo di ope-
ratore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica pre-
suppone una piena
conoscenza e com-
prensione delle infor-
mazioni contenute nel
manuale d’uso del co-
struttore oltre che
competenze specifi-
che dei mezzi di solle-
vamento, dei metodi e
delle caratteristiche
d’imbragatura e della
movimentazione in si-
curezza.
MANUTENTORE
MECCANICO
Identifica il tipo di opera-
tore a cui è riservato l’in-
tervento trattato.
Questa qualifica presup-
pone una piena cono-
scenza e comprensione
delle informazioni conte-
nute nel manuale d’uso
del costruttore oltre che
competenza specifica
per effettuare gli interventi
di installazione, regola-
zione, manutenzione,
pulizia e/o riparazione.
MANUTENTORE
ELETTRICO
Identifica il tipo di opera-
tore a cui è riservato l’in-
tervento trattato.
Questa qualifica presup-
pone una piena cono-
scenza e comprensione
delle informazioni conte-
nute nel manuale d’uso
del costruttore oltre che
competenza specifica
per gli interventi di natura
elettrica di collegamento,
regolazione, manuten-
zione e/o riparazione.
DANGER
Signe au personnel inte-
ressé que l’operation
décrite presente, une ri-
sque qu’il peut avoir
comme conséquence
lésiones graves ou
mort, si n’effectué pas
dans le respect des nor-
mes de securité.
PRÉPOSÉ A LA
MOUVEMENTATION
Identifié le type de opera-
teur dont il est reservé
l’intervention traité.
Cette qualification sup-
pose une pleine connai-
sance et compréhension
des renseignement con-
tenu dans le manuel d’in-
struction du constructeur
plus loin que compéten-
ces spécifiques de
moyens du souléve-
ment, des méthodes et
des caractéristiques d’éli-
gage et du mouvementa-
tion en sécurité.
PRÉPOSÉ
MÉCANIQUE
Identifié le type de opera-
teur dont il est reservé
l’intervention traité.
Cette qualification sup-
pose une pleine connai-
sance et compréhension
des renseignement con-
tenu dans le manuel d’in-
struction du constructeur
plus loin que compéten-
ces spécifiques pour ef-
fectuer les interventiones
d’installation, regulation,
manutention, nettoyage
et/ou réparation.
PRÉPOSÉ
ÉLECTRIQUE
Identifié le type de opera-
teur dont il est reservé
l’intervention traité.
Cette qualification sup-
pose une pleine connai-
sance et compréhension
des renseignement con-
tenu dans le manuel d’in-
struction du constructeur
plus loin que compéten-
ces spécifique de nature
électrique de liaison, re-
gulation, manutention, et/
ou réparation.
DANGER
This symbol warns the
personnel concerned
that the described ope-
ration may immediately
cause serious injuries
or death to the person-
nel if it is not carried out
according to the safety
standards.
HANDLER
This symbol identifies the
type of operator in charge
of the operation descri-
bed.
This qualification re-
quires a complete
knowledge and under-
standing of the infor-
mation contained in
the manufacturer’s in-
struction manual as
well as specific skills
about the hoisting me-
ans, slinging methods
and features and safe
handling procedures.
MECHANICAL
SERVICE MAN
This symbol identifies the
type of operator in charge
of the operation descri-
bed.
This qualification requires
a complete knowledge
and understanding of the
information contained in
the manufacturer’s in-
struction manual as well
as specific skills neces-
sary to perform installa-
tion, adjustment, mainte-
nance, cleaning and/or
repair operations.
ELECTRICAL
SERVICE MAN
This symbol identifies the
type of operator in charge
of the operation descri-
bed. This qualification re-
quires a complete know-
ledge and understanding
of the information contai-
ned in the manufacturer’s
instruction manual as
well as specific skills ne-
cessary to perform elec-
trical operations such as
connections, adjustment,
maintenance and/or re-
pair.
s15w_rev05_9513019059.pu...
pagina 4
mercoledì 6 luglio 2011 11.06