beautypg.com

Winco S15W-75 REV 5 User Manual

Page 4

background image

S15W Instruction Manual, July 2011 - rev. 05

4

PELIGRO

Signa a el personal inte-

resado que el operation

descrita presenta, une

riesgo que puede hacer

como consecuencia

une daño a la maquina

lésiones serios o

muerte, se no efectuada

en el respecto de les

normatives de securi-

dad.

APLICADO A LA

MOVIMENTATION

Identifica el tipo de opera-

dor la cual es reservado

el intervenciòn tartado.

Esta calificaciòn presu-

pone una llena conoci-

miento y comprensiòn

des informaciònes conte-

nidos en el manual para

uso de el constructor de

la parte de allà que com-

petencia especificaciòn

des medios de leventa-

miento, des métodos y

des caracterìsticas de

barrachera y de movi-

mentaciòn en securidad.

MANUTENDOR

MECANICO

Identifica el tipo de ope-

rador la cual es reser-

vado el intervenciòn tar-

tado. Esta calificaciòn

presupone una llena co-

nocimiento y compren-

siòn des informaciònes

contenidos en el manual

para uso de el construc-

tor de la parte de allà que

competencia especifica-

ciòn por efectuar los in-

tervenciònes de instala-

ciòn, regulaciòn, manu-

tenciòn, limpieza y/ou re-

paraciòn.

MANUTENDOR

ELÉCTRICO

Identifica el tipo de opera-

dor la cual es reservado

el intervenciòn tartado.

Esta calificaciòn presu-

pone una llena conoci-

miento y comprensiòn

des informaciònes conte-

nidos en el manual para

uso de el constructor de

la parte de allà que com-

petencia especificaciòn

por efectuar los interven-

ciònes de natura elec-

trica de coligamiento, re-

gulaciòn, manutenciòn,

y/ou reparaciòn.

GEFAHR

Signalisleren Sie dem

zuständigen Personal,

daß die beschnebene

Arbelt ein Risiko dar-

stelli, wetches schwere

Verletzungen oder so-

gar den Tod zur Folge

haben kann, falts die Ar-

beit nicht unter voller

Beachtung der Si-

cherheitsvorschriften

erfolgt.
TRANSPORT-

BEAUFTRAGTER

Identifiziert den Perso-

nentyp, der mit dem

Transport bzw. der

Bewegung der Maschine

beauftragt ist. Diese

Qualifikation setzt eine

volle Kenntnis und Ver-

ständnis der im Bedie-

nungshandbuch des

Herstellers enthaltenen

Informationen voraus,

zusätzlich zu den spezifi-

schen Kompetenzen,

was die Transport- und

Anhebemittel, die Eigen-

schaften der Transport-

schlingen und der siche-

ren Bewegung betrifft.

WARTUNGSFACH-
MANN MECHANIK

Identifiziert den Perso-

nentyp, der mit der me-

chanischen Wartung be-

auftragt ist.

Diese Qualifikation setzt

eine volle Kenntnis und

Verständnis der im Be-

dienungshandbuch des

Herstellers enthaltenen

Informationen voraus,

zusätzlich zu den spezifi-

schen Kompetenzen,

was die Aufstellungs-,

Einstellungs-, Wartungs-,

Reinigungs- und/oder

Reparaturarbeiten be-

trifft.

WARTUNGSFACH-

MANN ELEKTRIK

Identifiziert den Perso-

nentyp, der mit der elek-

trischen Wartung beauf-

tragt ist.

Diese Qualifikation setzt

eine volle Kenntnis und

Verständnis der im Be-

dienungshandbuch des

Herstellers enthaltenen

Informationen voraus,

zusätzlich zu den spezifi-

schen Kompetenzen,

was die Eingriffe elektri-

scher Natur betrifft, wie:

Anschlüsse, Einstellung,

Wartung und/oder Repa-

raturen.

PERICOLO

Segnala al personale in-

teressato che l’opera-

zione descritta presenta

un rischio immediato

che ha come conse-

guenza lesioni gravi o

morte, se non effettuata

nel rispetto delle norma-

tive di sicurezza.

ADDETTO ALLA

MOVIMENTAZIONE

Identifica il tipo di ope-

ratore a cui è riservato

l’intervento trattato.

Questa qualifica pre-

suppone una piena

conoscenza e com-

prensione delle infor-

mazioni contenute nel

manuale d’uso del co-

struttore oltre che

competenze specifi-

che dei mezzi di solle-

vamento, dei metodi e

delle caratteristiche

d’imbragatura e della

movimentazione in si-

curezza.

MANUTENTORE

MECCANICO

Identifica il tipo di opera-

tore a cui è riservato l’in-

tervento trattato.

Questa qualifica presup-

pone una piena cono-

scenza e comprensione

delle informazioni conte-

nute nel manuale d’uso

del costruttore oltre che

competenza specifica

per effettuare gli interventi

di installazione, regola-

zione, manutenzione,

pulizia e/o riparazione.

MANUTENTORE

ELETTRICO

Identifica il tipo di opera-

tore a cui è riservato l’in-

tervento trattato.

Questa qualifica presup-

pone una piena cono-

scenza e comprensione

delle informazioni conte-

nute nel manuale d’uso

del costruttore oltre che

competenza specifica

per gli interventi di natura

elettrica di collegamento,

regolazione, manuten-

zione e/o riparazione.

DANGER

Signe au personnel inte-

ressé que l’operation

décrite presente, une ri-

sque qu’il peut avoir

comme conséquence

lésiones graves ou

mort, si n’effectué pas

dans le respect des nor-

mes de securité.

PRÉPOSÉ A LA

MOUVEMENTATION

Identifié le type de opera-

teur dont il est reservé

l’intervention traité.

Cette qualification sup-

pose une pleine connai-

sance et compréhension

des renseignement con-

tenu dans le manuel d’in-

struction du constructeur

plus loin que compéten-

ces spécifiques de

moyens du souléve-

ment, des méthodes et

des caractéristiques d’éli-

gage et du mouvementa-

tion en sécurité.

PRÉPOSÉ

MÉCANIQUE

Identifié le type de opera-

teur dont il est reservé

l’intervention traité.

Cette qualification sup-

pose une pleine connai-

sance et compréhension

des renseignement con-

tenu dans le manuel d’in-

struction du constructeur

plus loin que compéten-

ces spécifiques pour ef-

fectuer les interventiones

d’installation, regulation,

manutention, nettoyage

et/ou réparation.

PRÉPOSÉ

ÉLECTRIQUE
Identifié le type de opera-
teur dont il est reservé
l’intervention traité.
Cette qualification sup-
pose une pleine connai-
sance et compréhension
des renseignement con-
tenu dans le manuel d’in-
struction du constructeur
plus loin que compéten-
ces spécifique de nature
électrique de liaison, re-
gulation, manutention, et/
ou réparation.

DANGER

This symbol warns the

personnel concerned

that the described ope-

ration may immediately

cause serious injuries

or death to the person-

nel if it is not carried out

according to the safety

standards.

HANDLER

This symbol identifies the

type of operator in charge

of the operation descri-

bed.

This qualification re-

quires a complete

knowledge and under-

standing of the infor-

mation contained in

the manufacturer’s in-

struction manual as

well as specific skills

about the hoisting me-

ans, slinging methods

and features and safe

handling procedures.

MECHANICAL

SERVICE MAN

This symbol identifies the

type of operator in charge

of the operation descri-

bed.

This qualification requires

a complete knowledge

and understanding of the

information contained in

the manufacturer’s in-

struction manual as well

as specific skills neces-

sary to perform installa-

tion, adjustment, mainte-

nance, cleaning and/or

repair operations.

ELECTRICAL

SERVICE MAN

This symbol identifies the

type of operator in charge

of the operation descri-

bed. This qualification re-

quires a complete know-

ledge and understanding

of the information contai-

ned in the manufacturer’s

instruction manual as

well as specific skills ne-

cessary to perform elec-

trical operations such as

connections, adjustment,

maintenance and/or re-

pair.

s15w_rev05_9513019059.pu...

pagina 4

mercoledì 6 luglio 2011 11.06