Pioneer S-W250S-W User Manual
S-w250s
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
sound, vis ion. sou!
POWERED SUBWOOFER
ENCEINTE ACTIVE D’EXTREMES GRAVES
AKTIVER SUBWOOFER
SUBWOOFER, ALTOPARLANTE PER TONI BASSI,
ALIMENTATO
SUBWOOFER MET SPANNINGSCIRCUIT
STRÑMFÑRSÑRJD BASHÑGTALARE
ALTAVOCES DE GRAVES SECUNDARIOS ENERGIZADOS
ALTIFALANTE DE SUBGRAVES DE POTÊNCIA
S-W250S
Operating Instructions Mode d'empiei
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones Manual de instrugöes
Table of contents
Document Outline
- IMPORTANT
- A
- A
- A
- A
- WARNING:
- ATTENTION:
- Operating Environment
- Conditions de Fonctionnement
- IMPORTANT
- ACCESSORY ITEMS/ACCESSOIRES FOURNIS
- IN COMBINATION WITH SPEAKERS
- UTILISATION COMBINEE AVEC DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
- MAINTENANCE OF EXTERNAL SURFACES
- ENTRETIEN DES SURFACES EXTERNES
- PANEL FACILITIES
- ® Power switch (POWER)
- @ Power Indicator (ON)
- @ Bass mode switch (BASS MODE)
- @ Crossover knob (CROSSOVER) & Bypass switch (BYPASS)
- © Volume knob (VOLUME)
- ® Interrupteur d'alimentation (POWER)
- DESCRIPTION DE LA FACE AVANT ET DE LA FACE ARRIERE
- POWER-CORD CAUTION
- REMARQUE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
- CAUTION
- ATTENTION
- OPERATION
- FONCTIONNEMENT
- 1. Turn the POWER switch ® ON.
- 2. Operate the stereo amplifier or receiver and adjust the volume of the other speakers.
- 3. Adjust the volume of the bass with the VOLUME knob ®.
- 1. Mettre le subwoofer sous tension au moyen de l'interrupteur POWER ®.
- 2. Faire fonctionner l'amplificateur stéréo ou l'ampli- tuner et ajuster le volume des autres haut-parleurs.
- 3. Ajuster le volume des graves par le bouton VOLUME
- SYMPTOME
- CAUSE
- REMEDE
- FICHE TECHNIQUE
- WICHTIG
- A
- A
- A
- A
- WARNUNG:
- Betriebsbedingungen
- AVVERTENZA:
- Condizioni ambientali di funzionamento
- IN KOMBINATION MIT LAUTSPRECHERN
- USO IN COMBINAZIONE CON ALTRI ALTOPARLANTI
- BEDIENELEMENTE, ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE
- COMANDI E DISPOSITIVI DEI PANNELLI
- BEDIENELEMENTE. ANZEIGEN UND ANSCHLÜSSE
- COMANDI E DISPOSITIVI DEI PANNELLI
- © Hochpegel-Eingangsanschluss (LINE LEVEL INPUT)
- (7) Line-Pegel-Anschlussbuchse (LINE LEVEL OUTPUT)
- © Terminale di ingresso a livello di linea (LINE LEVEL INPUT)
- © Terminale di uscita a livello di linea (LINE LEVEL OUTPUT)
- ® Phasenschalter (PHASE 0° H / 180° Cl )
- @ Erdungsklemme
- ® Lautsprecherpegel-Eingangsanschlüsse (SPEAKER LEVEL INPUT)
- © Netzeingang
- VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
- AVVERTENZA CONCERNENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
- ACHTUNG
- ATTENZIONE
- BEDIENUNG
- PROCEDURA OPERATIVA
- TECHNISCHE DATEN
- BELANGRIJK
- A
- A
- A
- A
- WAARSCHUWING:
- VARNING:
- Plaats van gebruik
- ARBETSMILJÖ
- BIJGELEVERDE ACCESSOIRES / MEDFOLJANDE TILLBEHOR
- IN COMBINATIE MET LUIDSPREKERS
- KOMBINATION MED HÖGTALARE
- ONDERHOUD VAN DE BEHUIZING
- RENGORING AV HOLJET
- FACILITEITEN OP НЕТ PANEEL
- (D Lijningangsniveau-aansluiting (LINE LEVEL INPUT)
- @ Lijnuitgangaansluitingspunt (LINE LEVEL OUTPUT)
- (D Linjeniväingäng (LINE LEVEL INPUT)
- © Linjeniväutgäng (LINE LEVEL OUTPUT)
- ® Faseschakelaar (PHASE 0° iU / 180° El )
- ® Aardaansluiting
- © Luidsprekerniveau-ingangsaansluitingen (SPEAKER LEVEL INPUT)
- О Aansluiting voor netsnoer
- WAARSCHUWING NETSNOER
- VAR FORSIKTIG MED NATSLADDEN
- WAARSCHUWING
- SAKERHETSFORESKRIFTER
- 1. Schäkel de spanning in met de POWER schakelaar ®.
- 2. Bedien de stereo versterker of de receiver en stel het volume van de andere luidsprekers in.
- 3. Stel het volume van de bastonen met de VOLUME knop ® in.
- 1. Slà pa strömbrytaren POWER ®.
- 2. Manovrerà stereoförstärkaren eller receivern för att justera Ijudnivàn för de övriga högtalarna.
- 3. Justera ljudnivan för basen med VOLUME-ratten ®.
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- IMPORTANTE
- A
- A
- A
- A
- ADVERTENCIA:
- ADVERTENCIA:
- Condiciones de Funcionamiento
- Condigoes de Funcionamento
- ACCESORIOS INCLUIDOS / ACESSÓRIOS FORNECIDOS
- EN COMBINACIÓN CON ALTAVOCES
- EM COMBINAQÀO COM ALTIFALANTES
- MANTENIMIENTO DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
- CONFIGURACÀO DOS PAINÉIS
- PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
- PRECAUQÒES COM O CABO DE ALIMENTAQÁO
- ATENCIÓN
- ATENÇÂO
- 1. Conecte la álimentación con el interruptor POWER
- 2. Opere el amplificador o receptor estéreo y ajuste el volumen de los otros altavoces.
- 3. Ajuste el volumen de los graves con la perilla VOLUME ®.
- 1. Ligue a alimentagáo ®.
- 2. Utilize o amplificador ou receptor estéreo de modo a ajustar o volume dos outros altifalantes.
- 3. Ajuste o volume dos graves com o botao VOLUME
- Síntoma
- Causa
- Solución
- Problema
- Causa
- Soluçâo