F\ aviso, Avertissement – Kenmore 385.11703 User Manual
Page 19
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
/f\
AVISO:
La aguja y filahilos se mueve hacia arriba y hacia abajo
mientras enbobinado,
Mantenga los dedos alejados de todas las piezas
móviles. Tenga especiai cuidado alrededor de la
aguja de la máquina de coser.
Para evitar lesión posible, no toque ninguna piezas
móvil.
AVERTISSEMENT:
L'aiguille et le levier reieveur de fil se déplace en haut
et en bas tandis qu'enrouiement de bobine .
Tenez les doigts à l'écart de toutes les pièces mobiles.
Il faut faire particulièrement attention dans la zone
proche de t’aiguille de la machine à coudre
Pour éviter des dommages possibles, ne touchez
aucune pièce mobile.
Saque el hilo del carrete.
Guíe el hilo alrededor y bajo del guíahilos. Saque el
hilo de la muesca y pase el hilo bajo del disco
® Guíahitos
(D Muesca
® Disco
Tirez sur le fi! de la bobine.
Passez le fil autour et sous du guide du fil. Tirez sur
le fil de l'entaille et passez le fil sous le disque
(T) Guide du fil
(D Entaille
(D Disque
Pase el hilo por el agujero de la canilla desde
dentro hacia afuera tal.
Coloque la canilla en el eje dei devanador de
canillas.
® Eje del devanador de canillas
Empuje la canilla a la derecha.
Passez le fil dans le trou de la canette, de l'intérieur.
Placez la canette sur Taxe de l'enrouleur de
canette,
® Axe de l’enrouleur de canette
Poussez la canette vers la droite
Sujete e! final dei hilo con los dedos y pise el pedal
de interruptor.
Cuando haya dado unas cuantas vueltas por 10
segundos, pare la máquina y corte el hilo que sale
de la canilla.
En tenant l'extrémité libre du fil à la main, appuyez
sur la pédale de Interrupteur
Arrêtez la machine après quelques tours pendant
environ 10 secondes, et coupez le fil au ras du trou
dans la canette.
Pise nuevamente el pedal de interruptor.
Cuando la canilla esté llena dejará de girar
automáticamente.
Empuje el eje de! devanador hacia la izquierda para
volverlo a poner en su posición original, y corte el
hilo
Appuyez de nouveau sur la pédale de Interrupteur,
Lorsque la canette est pleine, elle s’arrête
automatiquement
Remettez l’enrouleur de la canette à la position
d’origine, en poussant l'axe vers la gauche, et
coupez le fil.
11