beautypg.com

Réglages settings einstellungen – Sulky SPI Regul-line User Manual

Page 55

background image

53

Spurreißer

a) In Arbeitsstellung bringen

Die Spurreißer sind für eine Fahrgasseneinrichtung in
Schleppermitte gedacht.

• Hydraulikdruck anschalten.

• Splint

Œ

herausziehen und den Bolzen



freilegen, wobei

der Arm des Spurreißers mit der anderen Hand gehalten
werden muss.

Den Splint

Œ

zur Blockierung des Bolzens wieder

einsetzen

Ž

• Den ersten Spurreißer absenken.

• Das Nebenrohr in Liegeposition bringen.

• Den Bolzen



entfernen und die Schrauben



mithilfe

der Schardruckverstellkurbel losschrauben.

• Nachdem das Rohr in die richtige Stellung gebracht wurde

(die Position des Bolzens



dient als Anhaltspunkt), die

Schrauben



fest anziehen.

• Die Spurreißer sind im Werk voreingestellt.

Sollten Sie diese Einstellung verändern wollen, versetzen
Sie den Scheibenhalter

‘

auf dem Rohr.

• Die Entfernung der letzten Saatreihe zur Spurreißerscheibe

entspricht einer halben Arbeitsbreite plus einem halben
Abstand.

• Es besteht die Möglichkeit, die Scheibenneigung zu ver -

stellen, um eine schwächere oder stärkere Fahrgassen -
einrichtung zu erzielen. Vier Einstellungen sind durch das
Versetzen des Paßstückes

’

möglich.

GB

Markers

a) Setting to working position

Markers are designed for tractor centreline marking.

• Build up hydraulic pressure.

• Remove the clip

Œ

and pull out the pin



while holding

the marker arm with the other hand.

Put the clip

Œ

back in position

Ž

To secure the pin.

• Lower the first marker.

• Set the secondary tube to the extended position.

• Remove the pin



and loosen the screws



with the crank.

• After positioning that tube (by reference to the pin



position), lock the screws tight



.

• Markers were pre-adjusted in the factory.

However, if you want to refine that adjustment, move the
disc bracket

‘

on the tube.

• The distance between the last seed row and the marker disc

is equal to 1/2 working width + 1/2 spacing.

• The slanting of the disc can be adjusted to obtain a more or

less visible marking. Four settings are possible by changing
the position of orientation key

’

.

Traceurs

a) Mise en position de travail

Les traceurs sont conçus pour un marquage au centre du
tracteur.

• Mettre la pression hydraulique.

• Retirer la goupille

Œ

et dégager la broche



en tenant le

bras de traceur avec l'autre main.

Remettre la goupille

Œ

en position

Ž

pour bloquer la broche.

• Baisser le premier traceur.
• Mettre le tube secondaire en position allongée.
• Retirer la broche



et dévisser les vis



avec l'aide de la

manivelle de terrage.

• Aprés avoir positionné ce tube (la position de la broche



sert de référence), bien bloquer les vis



.

• Les traceurs sont pré réglés d'usine.

Toutefois, si vous désirez ajuster ce réglage, déplacer le
support

‘

du disque sur le tube.

• La distance de la dernière ligne de semis au disque de

traceur est égale à une 1/2 largeur de travail plus un 1/2
écartement.

• Il est possible de régler l'inclinaison du disque pour avoir un

marquage au sol plus ou moins important. Quatre réglages
sont disponibles en changeant la position de la cale
d'orientation

’

.

Réglages

Settings

Einstellungen

F

D

B

B

B