beautypg.com

Equipements / accessories / ausrüstungen – Sulky Tramline CX > 03/2014 User Manual

Page 77

background image

Andruckrollen

a) Zunächst müssen Sie die lotrechte Position Ihrer Säma-

schine prüfen. Danach müssen Sie kontrollieren, ob die
Saatgutteilbreite 325 mm (+ oder -25 mm) beträgt, siehe
Kapitel

1

-

G

.

b) Danach passen Sie die Position des Rads über die Ring-

mutter

1

an.

Das Maß H sowie der Druck auf der Saatgutteilbreite
bestimmen die Sätiefe.

Hinweis:
Das Einstellgelenk des Rads verfügt über drei Markierungen.
Das Ablesen der Einstellposition erfolgt über dem Radhalter/
unter dem Radhalter.

se fait sous le support de la roulette

-

I

-

S

AATAUSBRINGUNG

AUF

DER

O

BERFLÄCHE

-

II

-

S

AATAUSBRINGUNG

VON

G

ETREIDE

-

III

-

T

IEFE

S

AATAUSBRINGUNG

R

APS

W

EIZEN

A

CKERBOHNEN

G

RAS

G

ERSTE

E

RBSEN

Die Einstellung zwischen der vorderen Reihe und
der hinteren Reihe muss identisch ausfallen.
Sollte dieses Ergebnis nach erfolgter Einstellung
nicht erlangt werden, prüfen Sie die lotrechte Aus-
richtung Ihrer gesamten Aussaat sowie die Sätiefe
während der Aussaat in regelmäßigen Abständen.

DE

Packer wheels

a) First of all, check that your seed drill is vertical and the

coulter bar is at 325 mm (± 25 mm) see Chapter

1

-

G

.

b) Then adjust the position of the wheel with the ring nut

1

.

The dimension H as well as the pressure on the coulter bar
will determine the drilling depth.

Note:
the wheel’s adjustment clevis has three marks.
reading of the adjustment position is performed above the
wheel support

se fait sous le support de la roulette

-

I

-

S

URFACE

DRILLING

-

II

-

C

EREAL

DRILLING

-

III

-

D

EEP

DRILLING

R

APE

W

HEAT

H

ORSE

BEANS

G

RASS

B

ARLEY

P

EAS

The setting between the front row and the back row
must be identical.
If, after the adjustment, you do not achieve this
result, check that your drilling unit is vertical. Regu-
larly check the drilling depth while drilling.

I

GB

Roues de réappui

a) Avant toutes choses, vérifier que votre semoir est

d’aplomb et que la rampe de semis soit à 325 mm
(+ ou -25 mm) voir chapitre

1

-

G

.

b) Ensuite ajuster à l’aide de la l’écrou à anneau

1

la posi-

tion de la roulette.
La cote H ainsi que la pression sur la rampe de semis
détermineront la profondeur de semis.

Note :
la chape de réglage de la roulette a trois repères.
la lecture de la position de réglage se fait au dessus du
support de la roulette

se fait sous le support de la roulette

-

I

-

S

EMIS

DE

SURFACE

-

II

-

S

EMIS

DE

CÉRÉALES

-

III

-

S

EMIS

PROFONDS

C

OLZA

B

F

EVROLES

H

ERBE

O

RGE

P

OIS

Le réglage entre la rangée avant et la rangée arrière
doit être identique.
Si après réglage vous n’arrivez pas à ce résultat, véri-
fier l’aplomb de votre ensemble de semis, contrôler
la profondeur de semis régulièrement pendant le
semis.

I

FR

I

75

75

4

Equipements / Accessories / Ausrüstungen

This manual is related to the following products: