Bath- or deck- mount bath mixer with shower set – Graff BATH- OR DECK- MOUNT BATH MIXER WITH SHOWER SET User Manual
Page 4
IOG 2340.20
Rev. 1 July 2010
4
GB D
F RUS E
IT
Wannenbatterie / freistehende batterie mit duschsatz • Robinet de baignoire intégré / détaché, avec kit de douche
Смеситель для установки на ванне/рядом с ванной с душевым комплектом
Grifo con dos manillas para el montaje sobre la bañera o en el suelo • Batteria sopra vasca/batteria istallata sul suolo con il gruppo doccia
Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
BATH- OR DECK- MOUNT BATH MIXER WITH SHOWER SET
13L
13R
14
15
16
126mm
MAX. 38mm
3/4"
G 3/4"
G 3/4"
MIN. Ø29mm
MAX. Ø35mm
176mm
150mm
Hot water inlet
Warmwasserversorgung
Alimentation en eau chaude
Подводка горячей воды
Entrada de agua caliente
Alimentazione con acqua calda
Cold water inlet
Kaltwasserversorgung
Alimentation en eau froide
Подводка холодной воды
Entrada de agua fría
Alimentazione con acqua fredda
1.1
1.2
7. Connect the hose
(12) with conical ending to shower head (11) remembering to insert rubber seal (10).
Thread the other end of the hose to the mixer body remembering about the seal
(10).
INSTALLATION DU ROBINET DE BAIGNOIRE INTÉGRÉ
(à l'aide des coudes baignoire)
Le robinet de baignoire intégré est destiné à être monté sur le bord/socle de la baignoire.
1. Préparez deux ouvertures de montage sur le bord/socle de la baignoire. Les ouvertures doivent être
espacées de 176 mm, le diamètre de l'ouverture doit se situer entre 29 mm minimum et 35 mm
maximum (fig. 1.1).
2. Dans les ouvertures de montage sur le bord/socle de la baignoire, insérez par le haut les coudes
baignoire
(13L et 13R) avec les rondelles (14).
3. Par le bas du bord/socle, placez les rondelles
(15) sur les tubulures filetées des coudes baignoire.
Positionnez les coudes baignoire de sorte que l'espacement entre les tubulures de sortie des coudes
soit égal à 150 mm. Vissez manuellement les écrous inférieurs
(16).
4. Assurez-vous que les joints plats sont bien placés dans les écrous derrière le robinet. Fixez le robinet en
vissant les écrous sur les tubulures de sortie des coudes baignoire (fig. 1.2).
5. Après avoir connecté le robinet aux coudes baignoire, assurez-vous que toutes les jonctions sont bien
ajustées et que le robinet est positionné correctement sur le bord/socle de la baignoire.
6. Serrez les écrous inférieurs
(16) des coudes baignoire et connectez l'installation d'eau courante.
7. Connectez l'extrémité du tuyau flexible de douche
(12) avec l'écrou conique à la pomme de douche (11),
sans oublier de placer le joint en caoutchouc
(10). Vissez l'autre extrémité du tuyau flexible (12) au corps
du robinet
(9), sans oublier le joint plat (10).
6. Die unteren Muttern
(16) der Wannenbögen festdrehen und den Anschluss des Versorgungswassers
ausführen.
7. Das Ende des Duschschlauches
(12) mit der Kegeldichtung an den Duschkopf (11) anschließen (dabei
ist die Gummidichtung
(10) einzusetzen). Das andere Duschschlauchende (12) an den Batteriekörper
(9) aufdrehen (man muss die Flachdichtung (10) einsetzen).
УСТАНОВКА СМЕСИТЕЛЯ НА ВАННЕ
(с использованием опор для крепления к ванне)
Смеситель для установки на ванне предназначен для монтажа на бортике/подножии ванны.
1. Подготовьте два монтажных отверстия на бортике/подножии ванны. Расстояние между
отверстиями должно составлять 176 мм, диаметр отверстия должен быть в диапазоне мин. 29
мм – макс. 35 мм (рис. 1.1).
2. В монтажные отверстия на бортике/подножии ванны вложите сверху опоры для крепления к
ванне
(13L и 13R) с подкладками (14).
3. Снизу бортика/подножия наложите подкладки
(15) на патрубки опор с резьбой. Установите
опоры таким образом, чтобы расстояние между выходящими патрубками опор составляло 150
мм. Затяните вручную нижние гайки
(16).
4. Убедитесь, что плоские уплотнительные прокладки правильно расположены в гайках позади
смесителя. Укрепите смеситель, затянув гайки на выходящих патрубках опор (рис. 1.2).
5. После присоединения смесителя к опорам убедитесь, что все соединения затянуты и смеситель
установлен в правильной позиции на бортике/подножии ванны.
6. Затяните нижние гайки
(16) опор и выполните подключение к водопроводу.
7. Присоедините наконечник душевого шланга
(12) с конусной гайкой к душевой головке (11), помня
о вложении резиновой уплотнительной прокладки
(10). Второй конец душевого шланга (12)
приверните к корпусу смесителя
(9), помня о вложении плоской уплотнительной прокладки (10).
F
RUS
~142mm
ATTENTION:
TAKING CARE THAT THE FLAT SEAL
IS POSITIONED CORRECTLY IN THE NUT
ACHTUNG:
BEACHTEN SIE EINE RICHTIGE POSITIONIERUNG
DER FLACHDICHTUNG IN DER MUTTER.
REMARQUE:
FAITES ATTENTION À LA POSITION CORRECTE
DU JOINT PLAT DANS L'ÉCROU
ВНИМАНИЕ:
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ПРАВИЛЬНОЕ
РАСПОЛОЖЕНИЕ ПЛОСКОЙ УПЛОТНИТЕЛЬНОЙ
ПРОКЛАДКИ В ГАЙКЕ
ATENCIÓN:
FIJE SU ATENCIÓN A QUE LA JUNTA PLANA
ESTE BIEN COLOCADA EN LA TUERCA
ATTENZIONE:
FA ATTENZIONE AL CORRETTO POSIZIONAMENTO
DELLA GUARNIZIONE PIATTA NEL DADO.