IDEX Health & Science MCP-Z Process User Manual
Page 23

23
MCP-Z Process / ISMATEC SA / 03.08.07/CB/GP
settings
1
2
3
rpm
Time
Time
PUMP
DISP
PAUSE
Volume
PROGRAM
Flow rate
TOTAL
Dosieren nach Volumen
1 Mit der MODE-Taste auf
DISP Volume
2 Mit den
56
Tasten gewünsch-
tes Dosiervolumen eingeben.
Vier Display-Anzeigen sind
möglich:
Mikroliter: z.B. 17.0 µl
=
17.0µ
Milliliter: z.B. 1700 ml
=
17.00
Liter:
z.B.
17.0 l
=
17.0L
Liter:
z.B.
1700 l
=
1700.
(Anzeige in Liter ab 9999 ml)
k
Für eine präzise Dosierung
empfehlen wir, die Pumpe zu
kalibrieren (Seite 24)
3 Mit RUN/STOP starten.
Kurz vor Ende der Dosierung
verlangsamt die Pumpe die
Drehzahl, so dass eine kon-
trollierte, tropfengenaue Do-
sierung erreicht wird.
k
Die Dosiergeschwindigkeit
kann in den Betriebsarten PUMP
rpm oder PUMP Flow rate einge-
stellt werden.
k
Über die
56
Tasten kann das
Dosiervolumen auch während
des Dosiervorganges verändert
werden. Der neu eingegebene
Sollwert erscheint kurz im Display.
k
Während des Dosiervorganges
können über die MODE-Taste
die folgenden Werte abgelesen
werden:
– Drehzahl (PUMP rpm)
– Fließrate (PUMP Flow rate)
– total gefördertes Volumen
(TOTAL)
k
Die Drehzahl bzw. Fließrate
kann dabei mit den
56
Tasten
während des Dosiervorganges
verändert werden.
Dispensing by volume
1 Change the mode to
DISP Volume
2 Use the
56
keys for entering
the required dispensing volu-
me. Four display readings are
available:
Microlitre: e.g. 17.0 µl
=
17.0µ
Millilitre:
e.g. 1700 ml
=
17.00
Litre:
e.g.
17.0 l
=
17.0L
Litre:
e.g.
1700 l
=
1700.
(Display in litres from 9999 ml)
k
For dispensing accurately
we recommend you to
calibrate the pump (page 24)
3 Start the pump with RUN/STOP.
The pump reduces the rotation
speed shortly before the end
of the dispensing cycle provi-
ding controllable and drop-pre-
cise dispensing cycles.
k
The dispensing speed can be
adjusted in the modes PUMP rpm
and PUMP flow rate.
k
With the
56
keys the dispen-
sing volume can be changed
even during the dispensing pro-
cess. The newly entered set point
appears shortly in the display.
k
During the dispensing process
the following values can be retrie-
ved with the MODE key:
– Rotation speed (PUMP rpm)
– Flow rate (PUMP Flow rate)
– totally dispensed volume
(TOTAL)
k
With the
56
keys the rotation
speed or flow rate can be chan-
ged even during the dispensing
process.
Dosage selon le volume
1 Passer avec la touche MODE
sur DISP Volume
2 Saisir le volume de dosage
souhaité avec les touches
56
Quatre affichages sont
possibles:
Microlitres: p.e. 17.0 µl
=
17.0µ
Millilitres: p.e. 1700 ml
=
17.00
Litres:
p.e.
17.0 l
=
17.0L
Litre:
p.e.
1700 l
=
1700.
(Affichage en litres dès 9999 ml)
k
pour un dosage précis,
il est recommandé de calibrer
la pompe (page 24)
3 Mettre en route avec RUN/STOP
Juste avant la fin du dosage,
la pompe réduit le nombre de
tours de manière à obtenir un
dosage contrôlé et exact.
k
La vitesse de dosage peut être
réglée dans les modes PUMP rpm
ou PUMP Flow rate.
k
Avec les touches
56
le volume
de dosage peut également être
modifié en cours de dosage. La
nouvelle valeur saisie apparaît bri-
èvement sur l’affichage.
k
Pendant la procédure de dosa-
ge, les valeurs suivantes peuvent
être lues avec la touche MODE:
– Nombre de tours (PUMP rpm)
– Débit (PUMP Flow rate)
– volume total refoulé
(TOTAL)
k
Le nombre de tours et le débit
peuvent être modifiés pendant
la procédure de dosage avec les
touches
56
.
Hinweis
Mit RUN/STOP kann die Dosierung
unterbrochen und danach wieder fort-
geführt werden.
Mit RESET kann eine unterbrochene
Dosierung endgültig gestoppt werden.
Please note
With RUN/STOP a dispensing cycle can
be interrupted and resumed.
With RESET an interrupted dispensing
cycle can be definitely stopped.
Remarque
RUN/STOP permet d’interrompre la dis-
tribution avant de la reprendre ensuite.
RESET permet de cesser définitivement
une distribution.