beautypg.com

Voreinstellen des spannbereichs – ROHM RKD-M NC-Compact twin vices User Manual

Page 11

background image

Die maximale Spann-
weite wird durch Ver-
fahren der Grundbak-
ken (02 und 03) und
durch Versetzen der
beweglichen Aufsatz-
backe (05) an die hin-
terste Stellung erreicht.

The maximum jaw ope-
ning is achieved by tra-
versing the base jaws
(02 and 03) and shifting
the movable top jaws
(05) to its rearmost po-
sition.

Lécartement de ser-
rage maximal est at-
teint par l’action des
mors de base (02 et
03) lequel décale la
mâchoire du mors mo-
bile (05) jusque sur sa
position arrière finale.

La massima capacità di
serraggio viene otte-
nuta traslando l’delle
ganasce di base (02 e
03) e spostando la ga-
nascia mobile (05) di
supporto sull’ultima po-
sizione.

El alcance de sujeción
máximo se consigue
desplazando de las
mordazas base (02 y
03) y posicionando la
garra sobrepuesta
móvil (05) en la posi-
ción extrema posterior.

4.1.3

Seitliche Aufspannung:

Die Aufspannung ist beidseitig möglich.

Side mounting:

The vice can be mounted on either side.

Liaison latérale:

Possible indifféremment d’un côte ou de l’autre.

Bloccaggio latérale:

Il bloccaggio è possibile su entrambi i lati.

Fijación lateral:

La fijación es posible en ambos lados.

El apoyo o fijación no
correctos de la mor-
daza puede causar lo
siguiente:

Reducción de la
fuerza y de la preci-
sión de sujeción

Vibraciones en la
pieza

Desgaste prematuro

de la mordaza y de la
herramienta

L’appoggio o il fissaggio
inappropriato della
morsa può avere le se-
guenti conseguenze:

riduzione della forza e

della precisione di ser-
raggio

vibrazioni del pezzo

usura precoce della

morsa e dell’utensile

Un appui ou une fixa-
tion non conforme de
l’étau peut avoir les
conséquences suivan-
tes:

force et précision de

serrage réduites

vibrations sur la pièce

usure prématurée sur

l’etau et la pièce

Incorrect seating or
fastening of the vice
may cause:

a loss of clamping

force and clamping
accuracy

vibrations in the work-

piece

premature wear of

vice and tools

Eine nicht sachgemäße
Auflage bzw. Befesti-
gung des Schraub-
stocks kann folgendes
verursachen:

Verminderte Spann-

kraft und Spannge-
nauigkeit

Vibrationen am Werk-
stück

Vorzeitiger Verschleiß

am Schraubstock und
Werkzeug

5. Voreinstellen des Spannbereichs

Preselecting the clamping range – Réglage préalable de la plage de serrage
Preregolazione del settore di serraggio – Preajuste del alcance de sujeción

4.1.2

Stirnseitige Aufspannung

End mounting

Liaison par le fond

Bloccaggio sul lato frontale

Fijación frontal

11