Caleffi 2521 User Manual
Page 11
11
Regolazione
della
temperatura
Setting the
temperature
Regelung der
Temperatur
Réglage de la
température
Regulación de
la temperatura
Regulação da
temperatura
Temperatuurs-
instelling
La regolazione della temperatura al valore desiderato viene effettuata
utilizzando la manopola di manovra con scala graduata di cui è dotata la
valvola.
The temperature is set to the required value by means of the adjusting knob
with the graduated scale on the top of the valve.
Die Regelung der Temperatur erfolgt durch das Handrad indem man es auf
die gewünchte Zahl posizioniert.
Le réglage de la température désirée se fait en positionnant l’indicateur de
la manette sur l’échelle graduée du mitigeur.
La regulación de la temperatura al valor deseado, viene dada utilizando el
mando de maniobra, con la escala graduada de la cual está dotada la
válvula.
A regulação da temperatura no valor desejado é efectuada, utilizando o
manípulo com escala graduada existente na válvula.
De temperatuur wordt ingesteld op de gewenste waarde met behulp van
de instelknop met schaalverdeling.
Bloccaggio
taratura
Preset locking
Blockierung der
Einstellung
Blocage du
réglage
Blocaje de la
regulación
Fixação da
regulação
Borging van de
instelling
Posizionare la manopola sul numero desiderato, svitare la vite superiore,
sfilare la manopola e riposizionarla in modo che il riferimento interno si
incastri con la sporgenza sulla ghiera portamanopola.
Position the handle to the number required. Unscrew the head screw, pull
off the handle and reposition it so that the handle fits into the internal slot of
the knob. Tighten the head screw.
Das Handrad auf die gewünschte Zahl stellen, obere Schraube lösen,
Handrad abnehmen und wieder einrasten, so daß sich die innere Schiene
in die Erhöhung des Handradhalters einfügt.
Mettre le volant sur la position souhaitée,
dévisser la vis située sur le dessus du volant.
Enlever le volant et le remettre de façon à ce
qu'il s'encastre sur la butée interne.
Posicionar el mando en el número deseado,
aflojar el tornillo superior, desenroscar el
mando y volverlo a posicionar de manera que
la guía interna encaje con el saliente de la
guía portamando.
Posicionar o manípulo no número desejado,
desapertar o parafuso superior, retirar o
manípulo e recolocá-lo, de modo a que a
fenda interior se encaixe na saliência
existente na anilha porta-manípulo.
Stel de knop in op de gewenste waarde, draai
de schroef aan de bovenzijde los, verwijder de
knop en plaats deze zo terug dat het
referentiepunt aan de binnenzijde over het
uitspringende deel van de knophouder valt.
Draai de schroef aan de bovenzijde terug vast.
Min
1
2
3
4
5
6
7
Max
27
32
38
44
49
53
58
63
67
Pos.
T (
°C)
with: T
HOT
= 68
°
C · T
COLD
= 13
°
C · P = 3 bar
MIN
MAX
7
1
2
3