Caleffi 455 User Manual
Page 12
12
Le valvole serie 455 possono essere rese termostatiche applicando il
comando serie 200, 201 e 202 al posto della manopola manuale. Il
comando termostatico può essere utilizzato sia nel caso in cui la valvola
abbia gli attacchi rivolti verso il muro sia verso il pavimento. Il sensore
incorporato nel comando termostatico è sufficientemente distante dal
corpo valvola ed effettua una lettura corretta della temperatura ambiente
senza essere influenzato dal calore irradiato dal corpo valvola stesso.
The 455 series valves can be converted to thermostatic valves applying
the thermostatic control heads 200, 201 and 202 series instead of the
manual control knob. The thermostatic control head can be used both with
the pipe connections pointing the wall and pointing the floor. The built-in
sensor of the control head is far enough from the valve body and is able to
perform a correct ambient temperature reading, without being influenced
by the heat radiated by the valve body itself.
Die Ventile der Serie 455 können durch Anbringen des Thermostatkopfes
der Serie 200, 201 und 202 an Stelle des manuellen Handrads auch zur
Raumtemperaturmessung eingesetzt werden. Der thermostatische Regler
kann sowohl mit zur Wand als auch zum Boden gerichteten
Ventilanschlüssen benutzt werden. Der in den thermostatischen Regler
eingebaute Temperaturfühler ist so weit vom Ventilgehäuse entfernt, dass
er die korrekte Raumtemperatur feststellen kann, ohne durch die vom
Gehäuse ausgestrahlte Wärme beeinflusst zu werden.
Les robinet série 455 peuvent devenir thermostatiques en installant la tête
série 200, 201 et 202 à la place de la poignée manuelle. La tête
thermostatique peut être utilisée aussi bien si les raccords du robinet sont
tournés vers le mur que s'ils sont tournés vers le sol. Le capteur incorporé
dans la tête thermostatique est suffisamment distant du corps du robinet et
effectue une lecture correcte de la température ambiante sans être influencé
par la chaleur que dégage le corps du robinet.
Las válvulas serie 455 se pueden convertir en termostáticas aplicando el
mando serie 200, 201 y 202 en lugar del volante manual. El mando
termostático se puede utilizar cuando la válvula tiene las conexiones hacia
la pared o hacia el suelo. El sensor incorporado en el mando termostático
está lo suficientemente alejado del cuerpo de la válvula para que la
lectura de la temperatura ambiente no se vea influenciada por el calor que
irradia la válvula.
As válvulas série 455 podem-se tornar termostáticas aplicando o comando
série 200, 201 e 202 no lugar do manípulo manual. O comando termostático
pode ser utilizado quer no caso em que a válvula tenha as ligações na
parede, quer estejam no chão. O sensor incorporado no comando
termostático é suficientemente distante do corpo da válvula, e efectua uma
leitura correcta da temperatura ambiente sem ser influenciado pelo calor
irradiado pelo próprio corpo da válvula.
Ventielen van de serie 455 kunnen thermostatisch bediend worden door de
handknop te vervangen door een thermostatische kop van de serie 200, 201
of 202. De thermostatische kop kan zowel toegepast worden als de
aansluitingen naar de vloer gericht zijn, als dat ze naar de muur gericht zijn.
De in de thermostaatkop ingebouwde voeler is ver genoeg van het
ventiellichaam verwijderd en meet de omgevingstemperatuur correct,
zonder dat hij door warmte van het ventiellichaam beïnvloed wordt.
Trasformazione
in valvola
termostatica
Conversion
from manual to
thermostatic
valve
Umrüstung auf
Thermostatventil
Montage d'une
tête
thermostatique
Transformación
en válvula
termostática
Transformação
em válvula
termostática
Thermostatische
bediening