beautypg.com

Puma cobra – Maschio Gaspardo PANTERA COBRA User Manual

Page 8

background image

8

Puma Cobra è una zappatrice pieghevole per l’azienda medio-grande e il contoterzista. La disposizione e la forma degli utensili

sul suo speciale rotore permettono di operare nelle condizioni di lavoro più proibitive, con risultati eccellenti specialmente su

terreni asciutti e tenaci. Il rotore è disponibile anche nella variante “Condor”, per lavorare senza problemi con abbondante

presenza di sassi. Il modello è proposto in 3 larghezze di lavoro (320, 370 e 420 cm) ed è abbinabile a trattori da 120 a 200 HP.

Puma Cobra is a folding rotary tiller suited for medium to large farms and farm contractors. The disposition and tool design of

its special rotor also allow operations in tougher working conditions, with excellent results also on hard and dry soils. Rotor is

available also in “Condor” version, to work on stony soils without any issues. Puma Cobra is available in 3 working widths (320,

370 and 420 cm) and can be coupled with tractors from 120 to 200 HP.

Puma Cobra est une fraise rotative à châssis repliable adaptée aux entrepreneurs agricoles et aux exploitations agricoles mo-

yennes à importantes. La disposition et la conception des outils de son rotor spécial permettent à l’appareil de fonctionner

dans des conditions difficiles, et celui-ci offre d’excellents résultats sur les sols durs et secs. Le rotor est également disponible

en version « Condor », qui permet de travailler sans problème sur des sols pierreux. Puma Cobra est disponible en 3 largeurs de

travail (320, 370 et 420 cm) et peut être associé à des tracteurs de 120 à 200 HP.

130 - 200

hp

Dotazioni standard: Riduttore di velocità P.d.P 1000 giri/min - Giri Rotore P.d.P. 1000 giri/min: 345 - Rotore COBRA con 4 coltelli per flangia - Giunto

cardanico centrale fisso e laterali a camme - Martinetti premilamiera a molla - Martinetti idraulici regolazione rullo - Coppia martinetti idraulici per

sollevamento corpi pieghevoli - Trasmissione laterale ad ingranaggi in bagno d’olio - Trasmissione inferiore con tenute meccaniche anfibie - Attacco

universale a 3 punti di II^ cat.- Attacchi barre anteriori flottanti ed adattabili in due differenti larghezze - Ancora centrale - Impianto fanaleria centrale

per trasporto - Coppia slitte con sola funzione antiusura - Protezioni antinfortunistiche «CE».

Standard Equipment: Single speed gearbox, 1000 rpm PTO - Rotor revs PTO 1000 rpm: 345 - COBRA rotor with 4 blades per flange - Central fix PTO

shaft and cam clutch side PTOs - Bonnet spring adjusters - Hydraulic roller side adjusters - Two hydraulic adjusters for folding units liftings - Side gears

drive in oil bath - Lower transmission with waterproof bearings - Universal three point hitch, cat. II^ - Front fl oating and adjustable bar hitches, 2

different widths - Central eradicator Rear central lighting kit - Pair of skids with anti -wear function - «CE» safety guards.

Équipement de série: Boîte mono-vitesse, p. d. f. 1 000 tr/min – Tours rotor p. d. f. 1 000 tr/min : 345 – Rotor Cobra avec 4 lames par bride – Arbre

à cardan central fixe et limiteur à cames pour prise de force – Vérin pour réglage du ressort du capot – Vérins hydrauliques latéraux pour réglage du

rouleau – Deux vérins hydrauliques pour le réglage du levage des unités repliables - Transmission par engrenages latéraux à bain d’huile – Transmission

inférieure avec roulements étanches – Attelage 3 points universel cat. II^ - Attelages barres antérieures flottantes ajustables, deux largeurs différentes

– Dents extirpatrices centrales – Kit d’éclairage arrière central – Paire de patins avec fonction anti-usure – Dispositifs de sécurité « CE ».

MOD.

PUMA COBRA

3 gear drive

speedbox

PTO

rotor speed

ø 450 mm

ø 450 mm

ø 500 mm

ø 600 mm

blades

3 pt hitch

duo cone

This manual is related to the following products: