Rulli - rollers - rouleaux, Packer - packer roller rouleau packer, Flangiato - flange roller rouleau packer plus – Maschio Gaspardo FURIA-COMBI User Manual
Page 33: Gommato - rubber roller rouleau gomme

RULLI - ROLLERS - ROULEAUX
33
Is used particularly for autumn tillage of wet soils,
to break up further surface clods and to ensure opti-
mum soil compaction for sowing. Rotation is granted
by a set of triangular teeth fixed to the cylinder; a rol-
ler scraper device with tungsten coated elements cle-
ans the roller. It has generally a supporting function
on the combined seed drill (apart from the Aliante
plus model).
Combipacker roller is used in combined seed drills;
greater diameter of the tube allows to better roll on
a greater quantity of residues or marked soil profile
hollows. This roller has a great soil contact, thanks
to specifically designed rings: seeding depth can be
thus easily kept constant for an optimal, uniform
plant germination. Roller must be matched with see-
ding row number (125 or 150 mm spacing).
Il est utilisé en particulier pour la préparation du sol
en automne sur les sols humides, pour briser davan-
tage les mottes en surface et pour assurer un com-
pactage du sol optimal lors du semis. La rotation est
permise grâce aux dents triangulaires apposées au
cylindre. Un décrottoir avec des éléments à revête-
ment au tungstène nettoient le rouleau. En général,
il a une fonction d’appui sur le semoir combiné (sauf
pour le modèle Aliante plus).
Le rouleau Combipacker est utilisé sur les semoirs combinés. Le
diamètre plus important permet un meilleur passage du rouleau
sur une plus grande quantité de résidus ou les terrains présentant
un profil irrégulier. Ce rouleau permet un excellent contact avec le
sol grâce à ses anneaux spécialement conçus : par conséquent, la
profondeur de semis peut être facilement régulée pour une germi-
nation optimale et uniforme. Le rouleau doit être compatible avec
le nombre de rangées de semis (écarts de 125 ou 150 mm).
Viene impiegato in particolare per le lavorazioni au-
tunnali in terreni umidi; sminuzza le zolle superficiali e
garantisce un compattamento ottimale per la semina.
La rotazione è garantita da una serie di denti triango-
lari solidali al cilindro; un dispositivo raschiafango con
elementi in metallo e riporto in tungsteno provvede
alla pulizia del rullo. ha un effetto portante per la se-
minatrice combinata, che va a gravare generalmente
su di esso (ad eccezione di Aliante plus).
Il rullo Combipacker viene utilizzato per le macchine
combinate, la grande dimensione del tubo permette
di rotolare meglio in caso di residui culturali e nei forti
avvallamenti. Si tratta di un rullo con buona portanza
che, grazie agli anelli studiati appositamente, consen-
te una profondità di semina molto regolare e quindi
un’emergenza ottima. Il rullo va abbinato al numero
di file della seminatrice (passo 125 o passo 150 mm).
Raschia terra LONg LIFE
La facile regolazione e il profilo in
Tungsteno triplica la vita del ra-
schietto rispetto a quelli tradizionali.
LONG LIFE soil scraper
The easy adjustment of the tungsten
profile triples the life of the scraper
compared to traditi onalones.
Décrottoirs de terre lONG lIFE
Le réglage facile et le profil au
tungstène multiplie par trois la
durée du dispositif par rapport à
ceux traditionnels.
Packer - Packer roller
Rouleau packer
(Ø ext: 500 mm & 600 mm)
Combipacker - Combipacker roller
Rouleau combipacker
(ext 500 mm; passo – ring distance 125
or 150 mm)
This special roller, ideal for combined seed drills, is
suited for use on particularly clayey soils. The rotor
applies a uniform pressure on the soil, whilst the
special flanges move the surface avoiding excessive
compaction.
Ce rouleau spécial, idéal pour les semoirs combinés,
convient pour l’utilisation sur les sols très argileux. Le
rotor applique une pression uniforme sur le sol pen-
dant que les brides spéciales travaillent la surface en
évitant un compactage excessif.
Questo speciale rullo, ideale per la semina in combi-
nazione, trova applicazione su terreni particolarmen-
te argillosi. Il rotore esercita una pressione uniforme
sul terreno mentre le speciali flange smuovono la su-
perficie evitando una compattazione eccessiva.
Flangiato - Flange roller
Rouleau packer plus
(Ext Ø: 500 mm)
Particularly suited for use in combination with the
seed drill; guarantees a regular planting depth on
any type of soil. Distance between rubber ridges is
12.5 cm.
Il convient particulièrement pour une utilisation en as-
sociation avec le semoir, garantissant une profondeur
de semis régulière sur tous les types de sols. La distance
entre les bords en caoutchouc est de 12,5 cm.
Particolarmente indicato nell’utilizzo in combinazione
con seminatrice; su qualsiasi tipo di terreno garan-
tisce una regolare profondità di semina. Il passo dei
profili in gomma è di 12,5 cm.
gommato - Rubber roller
Rouleau gomme
(Ext Ø: 500 mm & 600 mm)
È stato inoltre studiata una speciale pia-
stra di attacco che consente l’abbina-
mento ai rulli prismati ci mantenendo
perfetto il cinematismo.
A special attachment plate has been
designed enabling the combinati on of
Prismatic rollers maintaining perfect
kinematics.
On a étudié en outre une plaque spécia-
le d’attelage qui permet l’accouplement
aux rouleaux Prismatique en mainte-
nant un cinématisme parfait.