Bosch Kompakt-Dampfgenerator Sensixx´x DI90 AntiShine TDI902836A magic night blue weiß User Manual
Sensixx’x di90, Motor steam
Sensixx’x DI90
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Oδηγοες χρήσεω.
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l’uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
hu Használati utasítások
uk Інструкція з
використання
ru Инструкци
по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
ar ليغشتلا تاداشرإ
MotorSteam
This manual is related to the following products:
Table of contents
Document Outline
- Sensixx’x DI90
- DESING
- Index
- DEUTSCH
- Allgemeine Sicherheitshinweise
- Beschreibung
- Vorbereitung
- 1 Den Wassertank füllen
- 2 Einstellung der Temperatur
- 3 Einstellung der Dampfmenge
- 4 „SensorSteam“
- 5 Bügeln mit Dampf
- 6 Bügeln ohne Dampf
- 7 Sprühen
- 8 Dampstoß
- 9 Vertikal Dampf
- 10 Mehrfachentkalkung
- 11 Antitropfsystem
- 12 Textilschutzsohle
- 13 „StoreProtect“-Schutzhalterung
- 14 Nach jedem Bügeln
- 15 Reinigung und Pflege
- Ratschläge zum Energiesparen
- Tipps zur Entsorgung eines gebrauchten Geräts
- Störungsbeseitigung
- ENGLISH
- General safety instructions
- Description
- Before using your appliancefor the first time
- 1 Filling the water tank
- 2 Setting thetemperature
- 3 Setting the steamamount
- 4 “SensorSteam” function
- 5 Ironing with steam
- 6 Ironing without steam
- 7 Spray
- 8 Shot of steam
- 9 Vertical steam
- 10 Multiple descaling system
- 11 Anti-drip system
- 12 “TextileProtect” soleplate cover
- 13 “StoreProtect”
- 14 After ironing
- 15 Cleaning & Maintenance
- Tips to help you save energy
- Advice on disposal
- Trouble shooting
- FRANÇAISE
- Consignes générales de sécurité
- Description
- Préparation
- 1 Remplissage du réservoir d‘eau
- 2 Réglage de latempérature
- 3 Réglage dudébit de vapeur
- 4 Fonction ‘ SensorSteam ’
- 5 Repassage avec de la vapeur
- 6 Repassage à sec
- 7 Spray
- 8 Jet de vapeur
- 9 Vapeur verticale
- 10 Système anticalcaire multiple
- 11 Anti-drip system : système anti-goutte
- 12 Semelle de protection textile
- 13 Accessoire ‘ StoreProtect ’
- 14 Après chaque repassage
- 15 Nettoyage
- Conseils pour l’économie d’énergie
- Information sur l’élimination des déchets
- Détection de panne
- ITALIANO
- Istruzioni generali di sicurezza
- Descrizione
- Preparazioni
- 1 Riempimento delserbatoio dell‘acqua
- 2 Regolazione dellatemperatura
- 3 Impostazione dellaquantità di vapore
- 4 Funzione “SensorSteam”
- 5 Stiratura a vapore
- 6 Stiratura a secco
- 7 Spray
- 8 Getto di vapore
- 9 Vapore verticale
- 10 Sistema anticalcare multiplo
- 11 Sistema antigoccia
- 12 Piastra di protezione tessili
- 13 Accessorio “StoreProtect”
- 14 Dopo ogni stiratura
- 15 Pulizia
- Consigli per il risparmio energetico
- Rottamazione
- Risoluzione dei problemi
- NEDERLANDS
- Algemene veiligheidsinstructies
- Beschrijving
- Voorbereidingen
- 1 Vullen van het waterreservoir
- 2 De temperatuur instellen
- 3 Instelling van de hoeveelheid stoom
- 4 “SensorSteam”-functie
- 5 Strijken met stoom
- 6 Strijken zonder stoom
- 7 Sproeier
- 8 Stoomstoot
- 9 Verticale stoom
- 10 Meervoudig ontkalkingssysteem
- 11 Antidruppelsysteem
- 12 Textielbeschermzool
- 13 “StoreProtect” accessoires
- 14 Na het strijken
- 15 Reiniging
- Tips om het energie-gebruik te verminderen
- Advies mbt weggooien
- Problemen oplossen
- DANSK
- Generelle ikkerhedsforskrifter
- Beskrivelse
- Forberedelse
- 1 Sådan fyldes vandbeholderen
- 2 Temperaturindstilling
- 3 Indstilling af dampmængden
- 4 Funktionen “SensorSteam”
- 5 Strygning med damp
- 6 Strygning uden damp
- 7 Spray
- 8 Dampskud
- 9 Lodret damp
- 10 Flere afkalkningsfunktioner
- 11 Anti-drip-system
- 12 Strygesålsomslag til tekstilbeskyttelse
- 13 “StoreProtect” -tilbehør
- 14 Når strygningen er færdig
- 15 Rengøring
- Tips til at hjælpe dig med at spare energi
- Bortskaffelse
- Fejlfinding
- NORSK
- Generelle sikkerhetsanvisninger
- Beskrivelse
- Forberedelse
- 1 Fylle på vanntanken
- 2 Regulering av temperaturen
- 3 Innstilling av dampmengde
- 4 “SensorSteam”-funksjon
- 5 Stryking med damp
- 8 Dampstøt
- 7 Spray
- 8 Dampstøt
- 9 Vertikal damp
- 10 Flere systemer for avkalking
- 11 Anti-drip-system
- 12 Stoff-beskyttelses strykesåle deksel
- 13 “StoreProtect” tilbehør
- 14 Etter hver strykeomgang
- 15 Rengjøring
- Tips for å hjelpe deg å spare energi
- Skroting
- Feilsøking
- SVENSKA
- Allmänna säkerhetsinstruktioner
- Beskrivning
- Förberedelser
- 1 Fylla vattentanken
- 2 Temperaturinställning
- 3 Ställa inångmängden
- 4 Funktionen“SensorSteam”
- 5 Strykning med ånga
- 6 Strykning utan ånga
- 7 Sprutning
- 8 Ångtillförsel
- 9 Vertikal ångstrykning
- 10 Flexibelt avkalkningssystem
- 11 Antidroppsystem
- 12 Sulskydd i textil
- 13 ”StoreProtect” tillbehör
- 14 När du använt färdigt strykjärnet
- 15 Rengöring
- Tips för att spara energi och vatten
- Avfallshantering
- Felsökning
- SUOMI
- Yleiset turvaohjeet
- Kuvaus
- Valmistelut
- 1 Vesisäiliön täyttäminen
- 2 Lämpötilan säätäminen
- 3 Höyrytystehon asettaminen
- 4 “SensorSteam” -toiminto
- 5 Silittäminen höyryllä
- 6 Silittäminen ilman höyryä
- 7 Suihke
- 8 Pikahöyrytys
- 9 Pystysuora höyry
- 10 Kalkinpoistojärjestelmä
- 11Tipanestojärjestelmä
- 12 Pohjan kangassuoja
- 13 “StoreProtect”-lisävaruste
- 14 Aina silittämisen jälkeen
- 15 Puhdistus
- Ohjeita energian säästämiseen
- Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat
- Vianmääritys
- ESPAÑOL
- Instrucciones generales de seguridad
- Descripción
- Preparación
- 1 Llenar de agua el depósito
- 2 Regulación de la temperatura
- 3 Regulación del nivel de vapor
- 4 “SensorSteam”
- 5 Planchado con vapor
- 6 Planchado sin vapor
- 7 Spray
- 8 Golpe de vapor
- 9 Vapor vertical
- 10 Sistema de descalcificación múltiple
- 11 Dispositivo antigoteo
- 12 Suela de protección textil “TextileProtect”
- 13 StoreProtect
- 14 Tras concluir cada ciclo de planchado
- 15 Limpieza
- Consejos para el ahorro de energía
- Información sobre eliminación
- Soluciones para pequeños problemas
- PORTUGUÊS
- Instruções gerais de segurança
- Descrição
- Preparações
- 1 Encher o reservatório de água
- 2 Regulação datemperatura
- 3 Definir a quantidade de vapor
- 4 Função “SensorSteam”
- 5 Engomagem com vapor
- 6 Engomagem sem vapor
- 7 Spray
- 8 Jacto de vapor
- 9 Vapor vertical
- 10 Sistema múltiplo anticalcário
- 11 Sistema antigota
- 12 Cobertura de protecção em tecido
- 13 Acessório “StoreProtect”
- 14 Depois de passar a ferro
- 15 Limpeza
- Conselhos para a economia de energia
- Informação sobre eliminação
- Resolução de problemas
- ΕΛΛΗΝΙΚΆ
- Γενικές οδηγίες ασφαλεία
- Περιγραφη
- Πριν την πρώτη χρήση του σίδερου
- 1 Πλήρωση της δεξαμενής νερού
- 2 Ρύθμιση της θερμοκρασίας
- 3 Ρύθμιση της ποσότητας ατμού
- 4 Λειτουργία “SensorSteam”
- 5 Σιδέρωμα με ατμό
- 6 Σιδέρωμα χωρίς ατμό
- 7 Ψεκασμός
- 8 Βολή ατμού
- 9 Κάθετος ατμός
- 10 Πολλαπλό σύστημα απασβέστωσης
- 11 Σύστημα Anti-drip
- 12 Πέλμα προστασίας υφασμάτων
- 13 “StoreProtect” εξάρτημα
- 14 Αποθήκευση της συσκευής
- 15 Καθαριότητα
- Συμβουλές για την εξοικονόμηση ενέργειας και νερού
- Πληροφορίες για την απόσυρση
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων
- TÜRK
- Genel güvenlik talimatları
- Tanım
- Ütüyü ilk kez kullanmadan önce
- 1 Su haznesinin doldurulması
- 2 Sıcaklık ayarı
- 3 Buhar miktarınınayarlanması
- 4 “SensorSteam” fonksiyonu
- 5 Buharlı ütüleme
- 6 Buharsız ütüleme
- 7 Sprey
- 8 Buhar püskürtme
- 9 Dikey buharlama
- 10 Çoklu kireç çözme sistemi
- 11 Damlama emniyeti
- 12 Taban levhasının kumaş koruma kaplaması
- 13 “StoreProtect” aksesuar
- 14 Her ütüleme illeminden sonra
- 15 Temizleme
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına ilişkin bilgiler
- Cihazın Atılması
- Küçük arızaların giderilmesi
- POLSKI
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
- Opis
- Przed pierwszym użyciem żelazka
- 1 Napełnianie zbiornika na wodę
- 2 Ustawianie temperatury
- 3 Ustawianie ilościpary
- 4 Funkcja “SensorSteam”
- 5 Prasowanie przy użyciu pary
- 6 Prasowanie bez użyciapary
- 7 Rozpylanie
- 8 Wyrzut pary
- 9 Pionowe wydzielanie pary
- 10 System wielokrotnego odkamieniania
- 11 System zapobiegający kapaniu
- 12 Stopa ochronna do tkanin
- 13 Akcesorium “StoreProtect”
- 14 Po każdym użyciu
- 15 Czyszczenie
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii i wody
- Ekologiczna utylizacja
- Wykrywanie i usuwanie drobnych problemów
- MAGYAR
- Általános biztonsági Előírások
- Leírás
- A vasaló első használata előtt
- 1 Víztartály feltöltése
- 2 Hőmérséklet beállítása
- 3 A gőzmennyiség beállítása
- 4 „SensorSteam” funkció
- 5 Vasalás gőzzel
- 6 Vasalás gőz nélkül
- 7 Vízpermet
- 8 Gőzlövet
- 9 Függőleges gőzölés
- 10 Többfunkciós vízkőmentesítő rendszer
- 11 Csepegésgátló rendszer
- 12 Védő vasalótalp burkolat
- 13 „StoreProtect” tartozék / talpvédő
- 14 Minden vasalás után
- 15 Tisztítás
- Energia- és víztakarékossági tanácsok
- Hulladékkezelés
- Hibakeresési útmutató kisebb problémák esetén
- УКРАЇНСЬКА
- Загальні правила техніки безпеки
- Опис пристрою
- Перед першим використанням праски
- 1 Наповненнярезервуара для води
- 2 Регулювання температури
- 3 Регулювання подачі пари
- 4 Функція «SensorSteam»
- 5 Прасування з парою
- 6 Прасування без пари
- 7 Розпилювання води
- 8 Паровий удар
- 9 Вертикальна пара
- 10 Система видалення накипу
- 11 Антикрапельна система
- 13 Аксесуар / захисна насадка StoreProtect
- 14 После каждого глажения
- 15 Очищення
- Поради щодо економії енергії й води
- Рекомендації з утилізації
- Інструкції з усунення дрібних несправностей
- РУССКИЕ
- Общие инструкции по безопасности
- Описание
- Перед первым применением утюга
- 1 Наполнение емкости для воды
- 2 Регулирование температуры
- 3 Регулирование количества пара
- 4 ФункцияSensorSteam
- 5 Глажение с паром
- 6 Глажение без пара
- 7 Распыление воды
- 8 Паровой удар
- 9 Вертикальное глажение с паром
- 10 Многофункциональная система удаления накипи
- 11 Противокапельная система
- 12 Защитная текстильная подошва
- 13 Дополнительная принадлежность / защитная насадка StoreProtect
- 14 После каждого глажения
- 15 Очистка
- Советы по экономии энергии и воды
- Утилизация отходов
- Инструкции по устранению мелких неисправностей
- ROMÂN
- Instrucşiuni generale privind siguranţa
- Descriere
- Înainte de a utiliza fierul de călcat pentru prima dată
- 1 Umplerea rezervorului de apă
- 2 Setarea temperaturii
- 3 Setarea cantităţiide aburi
- 4 Funcţia “SensorSteam”
- 5 Călcatul cu aburi
- 6 Călcatul fără aburi
- 7 Pulverizare
- 8 Jet de aburi
- 9 Eliberarea aburilor pe verticală
- 10 Sistem multiplu anticalcar
- 11 Sistem anti-picurare
- 12 Talpă de protecţie textilă
- 13 Accesoriu / protecţie “StoreProtect”
- 14 Dupã cãlcare
- 15 Curăţare
- Sfaturi pentru a economisi energia şi apa
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit
- Ghid de depanare a defecţiunilor minore
- العربية
- تعليمات عامة للسلامة
- الشرح
- قبل استخدام المكواة للمرة الأولى
- 1 ملء خزان الماء
- 2 ضبط درجة الحرارة
- 3 ضبط كمية البخار
- 4 “SensorSteam”
- 5 الكي بالبخار
- 6 الكي بدون بخار
- 7 الرش
- 8 إطلاق البخار
- 9 إطلاق البخار الرأسي
- 10 نظام إزالة الترسبات الكلسية متعدد الوظائف
- 11 نظام منع تقاطر الماء
- 12 مواصفات إضافية- نعل وقاية نسيجي
- 14 بعد الإنتهاء من الكي
- 15 التنظيف
- التخلص من الأجهزة البالية
- دليل التغلب على الأعطال البسيطة
- دليل التغلب على الأعطال البسيطة