Burkert Type 2511 User Manual
Page 2

Montage / Assembly / Montage / Monta
Sicherheit
Safety / Sécurité / Seguridad
e the proper function of the device and promote
vice lift, you must comply with the information in
nstructions and the application conditions and
ovided in the Type 2510/2511 IB-LOOP Data
he device in a manner that is contrary to these
-tions or the application conditions and
vided in the Type 2510/2511 IB-LOOP Data
and will void your warranty. The device socket
to drive DC coils with a power consumption
≤ 5 W
ower supply. Any other use is considered improper
not be responsible for any improper use of
Utilisation conforme aux prescriptions
Afin que l’appareil puisse fonctionner parfaitement et pen-
dant longtemps, veuillez observer les instructions contenues
dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les
données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type
2510/2511 IB-LOOP. En cas d’inobservation de ces instructions et
d’interventions non autorisées dans l’appareil, nous déclinons toute
responsabilité et la garantie couvrant l’appareil et les accessoires
s’éteint! La prise d’appareil sert exclusivement à exciter des bobines à
courant continu ayant des puissances
≤ 5 W sans alimentation électrique
externe. Une autre utilisation ou une utilisation excédant ce contexte
sera considérée comme
non conforme aux prescriptions. Pour les
dommages qui en résulteraient, le fabricant/fournisseur décline toute
responsabilité. L’utilisateur seul en assume le risque.
Sécurité
Utilización con arreglo a las disposiciones
Se ruega observar las indicaciones contenidas en este Ma-
nual de instrucciones así como las condiciones de uso y datos
admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 2510/2511 IB-LOOP, de
modo que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante
largo tiempo apto para el empleo. La inobservancia de estas indicaciones
así como las intervenciones inadmisibles en el aparato suponen la
declinación por nuestra parte de toda clase de responsabilidad, además de
la extinción de la garantía de los aparatos y de las piezas de los
accesorios. El aparato sirve exclusivamente para el mando de bobinas de
corriente continua con potencias
≤ 5 W sin suministro externo de tensión.
Cualquier otra utilización que vaya más e
lla no será conforme a las
disposiciones. El fabricante / suministrador no es responsable de los
daños que de ello pudieran resultar. El riesgo corresponde únicamente al
usuario.
Seguridad
ATTENTION!
re to observe generally accepted safety rules
planning, installing and using this device. For
ple, take suitable measures to prevent
entional operations of the device.
on the unit should only be carried out by
alists using the correct tools!
t impair the operation of the device.
s be sure to switch off the voltage supply before
ng on the system.
screwing down the device socket, ensure that
al is properly seated!
ATTENTION!
• Pour la planification de l’utilisation et l’exploitation de
l’appareil, veuillez vous en tenir aux règles applicables
et généralement reconnues en matière de technique
de sécurité.
• Prenez les mesures nécessaires pour exclure tout
actionnement involontaire ou des altérations
inadmissibles.
• Des interventions ne doivent être effectuées que par
un personnel qualifié équipé de l’outillage approprié!
• Avant d’intervenir dans le système, coupez
l’alimentation électrique dans tous les cas!
• Veiller en vissant la prise d’appareil à une tenue
parfaite du joint!
¡ATENCIÓN!
• Para la planificación y operación del aparato atenerse
a las correspondientes reglas generales y
reconocidas de la técnica de seguridad.
• Tomar las medidas apropiadas para excluir
accionamientos no intencionados o perjuicios
inadmisibles.
• Las intervenciones solamente deben llevarse a cabo
por parte de personal especialista y con las
herramientas adecuadas!
• Antes de proceder a intervenciones en el sistema
desconectar siempre la tensión.
Spannungsfreie Montage
Voltage-free assembly
Montage sans tension
Montaje libre de tensión
Montage
2 x 0,75 mm
2
-1,5 mm
2
15 m
m
verpolungssicher
proof against reverse conne
protégée contre les erreurs
rotegido contra polarización
QUICKON-Anschluß der Gerätesteckdose
QUICKON Connection of the device socket
Raccordement de la prise d’appareil à la technique Q
Montaje de la caja de enchufe para aparatos eléctric
QUICKON